Die Lage hat sich nicht im Geringsten verändert. |
Ситуация ничуть не изменилась. |
|
Tom hat sich das Ziel gesetzt, berühmt zu werden. |
Том поставил себе целью стать знаменитостью. |
|
Diese Äußerung bezog sich auf dich. |
Это высказывание относилось к тебе. |
|
Dies ist schon an sich merkwürdig genug. |
Это достаточно странно само по себе. |
|
Er findet sich gut in diesem Nachschlagewerk zurecht. |
Он хорошо разбирается в этом справочнике. |
|
10 Minuten nach dem K.O. kam der Boxer wieder zu sich. |
Через десять минут после нокаута, боксёр пришел в сознание. |
|
Sie haben sich hinter dem Baum versteckt. |
Они спрятались за деревом. |
|
Diese Stadt befindet sich in Frankreich. |
Этот город во Франции. |
|
Tom zeichnet sich durch seine Kenntnisse aus. |
Том выделяется своими знаниями. |
|
An der Ecke wandte er sich nach links. |
На углу он свернул налево. |
|
Tom hat sich entschlossen nach Boston zu gehen. |
Том решил поехать в Бостон. |
|
Vor Luise öffnen sich alle Türen. |
Перед Люсей открываются все двери! |
|
Das Schloss erhebt sich über der Stadt. |
Замок возвышается над городом. |
|
Das Volk erhob sich gegen die Eindringlinge. |
Народ восстал против захватчиков. |
|
Was man sich eingebrockt hat, muss man auch auslöffeln. |
Сам кашу заварил, сам и расхлёбывай. |
|
Niemand versuchte, sich von der Arbeit zu drücken. |
Никто не пытался увильнуть от работы. |
|
Diese Gegend hat sich völlig verändert. |
Этот район полностью изменился. |
|
Was hindert Sie daran, sich solcher Menschen zu entledigen? |
Что мешает вам избавиться от таких людей? |
|
Die Ereignisse entwickeln sich nach dem vorausgesagten Szenario. |
Происходящее развивается по предсказанному сценарию. |
|
Die Sprachen befinden sich in einem beständigen Entwicklungsprozess. |
Языки постоянно находятся в процессе эволюции. |
|