Wo gibt es hier in der Nähe einen Supermarkt? |
Где тут поблизости супермаркет? |
 |
Mir wurde erst später klar, wie nahe ich dem Tod gewesen war. |
Только позже я понял, как близко был к смерти. |
 |
Ich war nahe dran, einen über den Durst zu trinken. |
Я недоперепила. |
 |
Könnten Sie mir sagen, ob es hier in der Nähe eine Poststelle gibt? |
Вы не могли бы сказать мне, есть ли в этом районе отделение почты? |
 |
Mein Herz schlug so heftig, dass es dem Bersten nahe war. |
Моё сердце билось так сильно, что готово было разорваться. |
 |
Zur gleichen Zeit durchkämmt erfahrenes Suchpersonal nahe gelegene Felder. |
В то же время опытные поисковики прочесывают близлежащие поля. |
 |
Die Logik und der gesunde Menschenverstand legen nahe, dass Russland, die Europäische Union und die Vereinigten Staaten gemeinsam handeln müssen. |
Логика и здравый смысл подсказывают, что Россия, Европейский союз и США должны действовать вместе. |
 |
Atmen Sie ganz aus. |
Сделайте полный выдох. |
 |
Ich bin ganz überrascht. |
Я весьма удивлён. |
 |
Das ermöglicht uns, die klinisch-chemische und hämatologische Basisdiagnostik nahe dem Wohnort der Patienten durchzuführen, so wie ein breites Spektrum von Dienstleistungen auf dem Gebiet der hochspezialisierten Diagnostik anzubieten. |
Это позволяет проводить клинико-химическую и гематологическую диагностику по месту жительства пациентов, а также предлагать широкий спектр услуг в сфере современной высокоспециализированной диагностики. |
 |
Ich stimme dir voll und ganz zu. |
Я с тобой полностью согласен. |
 |
Er ist ein ganz und gar pragmatischer Mensch. |
Он абсолютно прагматичный человек. |
 |
Ich bin ganz wirr im Kopfe. |
У меня голова идёт кругом. |
 |
Nein, es war nicht ganz so. |
Нет, это было не совсем так. |
 |
Das geht ganz und gar nicht! |
Всё совсем фигово! |
 |
Mir verschlug es ganz und gar die Sprache. |
Я вообще дар речи потерял. |
 |
Die Welt ist jetzt ganz anders. |
Мир теперь совсем другой. |
 |
Ich bin noch immer nicht ganz bei mir. |
Я до сих пор немного не в себе. |
 |
Wir blieben dort bis ganz zuletzt. |
Мы там остались до самого конца. |
 |
Wir zwei sind ganz allein, wie es scheint. |
Мы с тобой тут одни, похоже. |
 |