Der bekannte russische Schachspieler und Oppositionelle Garri Kasparow hat beschlossen, im Ausland zu bleiben, weil er nicht glaubt, dass er nach einer Rückkehr in Freiheit bleiben würde. |
Известный российский шахматист и оппозиционер Гарри Каспаров решил остаться за границей, так как не уверен в том, что, вернувшись, останется на свободе. |
|
Behalten Sie uns in guter Erinnerung! |
Не поминайте лихом! |
|
Behalten Sie mich in guter Erinnerung! |
Не поминайте лихом! |
|
Eine gute Erinnerung kann nicht schaden. |
Хорошая память — никогда не вредно. |
|
Welcher Tag deines Lebens ist dir vor allen anderen in Erinnerung geblieben? |
Какой день твоей жизни тебе запомнился больше всего? |
|
Wir atmen den Duft von frisch gemähtem Heu und in der Erinnerung zeichnen sich in lebhaften Details Begebenheiten der Kindheit auf dem Lande ab. |
Мы вдыхаем аромат свежескошенного сена, и память в ярких деталях рисует события деревенского детства. |
|
Sie möchten zuhause bleiben. |
Они хотели бы остаться дома. |
|
Ich werde immer bei dir bleiben. |
Я всегда буду рядом с тобой. |
|
Der Autor wünschte anonym zu bleiben. |
Автор пожелал остаться неизвестным. |
|
Wie lange willst du hier bleiben? |
Как долго ты хочешь пробыть здесь? |
|
Wir dürfen nicht gleichgültig bleiben. |
Мы не можем остаться равнодушными. |
|
Sie würden gerne zuhause bleiben. |
Они хотели бы остаться дома. |
|
Was Tom in Wirklichkeit wollte, war zu Hause zu bleiben und fernzusehen. |
Чего Тому хотелось на самом деле - так это остаться дома и смотреть телевизор. |
|
Fahren die Eltern irgendwohin, bleiben die Kinder bei Omi und Opi. |
Если родители куда-то уезжают, дети остаются с бабушкой и дедушкой. |
|
Heute ist bei uns ein Mensch zu Gast, der anonym bleiben möchte. |
Сегодня у нас в гостях человек, который пожелал остаться неизвестным. |
|
Herr Mailer wird bis morgen hier bleiben. |
Господин Мейлер останется здесь до завтра. |
|
Ich kann nicht bleiben. Ich muss noch etwas tun. |
Я не могу остаться, мне надо ещё кое-чего сделать. |
|
Wenn die Eltern irgendwo hinfahren, bleiben die Kinder bei den Großeltern. |
Если родители куда-то уезжают, дети остаются с бабушкой и дедушкой. |
|
Dies kann nicht ohne Einfluss auf den Gesamteindruck bleiben. |
Это не может не повлиять на впечатление в целом. |
|
Es ist leichter, bis sechs Uhr morgens wach zu bleiben, als um diese Zeit aufzustehen. |
Легче не спать до шести утра, чем встать в это время. |
|