Ich habe mich auf den neuen Stundenplan eingestellt. |
Я уже настроился на новое расписание. |
|
Der Flughafen Simferopol hat seinen Betrieb vorübergehend eingestellt. |
Аэропорт Симферополя приостановил свою работу. |
|
Es steht schlecht mit ihm. |
Его дела плохи. |
|
Sie fühlte sich schlecht. |
Она плохо себя чувствовала. |
|
Bist du schlecht gelaunt? |
Ты не в духе? |
|
Ein Gesunder ist ein schlecht untersuchter Kranker. |
Здоровый человек - это плохо обследованный больной. |
|
Ich weiß nicht, ob das gut oder schlecht ist. |
Я не знаю, хорошо это или плохо. |
|
Dieser Kugelschreiber schreibt schlecht. |
Эта ручка плохо пишет. |
|
Meine Frau fährt schlecht. |
Моя жена плохо водит машину. |
|
Nicht schlecht für einen Anfänger! |
Неплохо для начинающего. |
|
Als ich ein Kind war, wurde mir gesagt, Butter sei schlecht für die Gesundheit. |
Когда я был ребёнком, мне говорили, что масло вредно для здоровья. |
|
Diese Frau war fast immer schlecht gelaunt. |
Эта женщина была почти всегда не в духе. |
|
Schauen wir den Tatsachen ins Angesicht: dieser Satz ist schlicht schlecht. |
Посмотрим правде в глаза: это предложение просто никуда не годится. |
|
Ich sage nicht, dass das gut oder schlecht ist. Es ist einfach eine Tatsache. |
Я не говорю, хорошо это или плохо. Это просто факт. |
|
Sie spricht gut Deutsch; das Problem aber ist, dass sie schlecht Russisch versteht. |
Она хорошо говорит по-немецки, но проблема в том, что она плохо понимает по-русски. |
|
Sie spricht gut Deutsch, aber das Problem ist, dass sie nur schlecht Russisch versteht. |
Она хорошо говорит по-немецки, но проблема в том, что она плохо понимает по-русски. |
|
Ich habe noch keinen Menschen gesehen, der immer schlecht gelaunt gewesen wäre. |
Я не видел ни одного человека, который всё время был бы в плохом настроении. |
|
Manchmal ist auch andersherum. Man denkt, dass alles schlecht ist, doch in Wirklichkeit ist es ganz anders. |
Иногда ведь бывает и обратное. Человек думает, что всё плохо, а на самом деле всё обстоит по-другому. |
|
Die Moskauer Behörden haben erneut Autobesitzer gebeten, sich nicht ans Steuer zu setzen. Das Wetter in der Hauptstadtregion ist weiterhin schlecht. |
Власти Москвы вновь просят автовладельцев не садиться за руль. Погода в столичном регионе оставляет желать лучшего. |
|
Wenn die Dinge schlecht laufen und kein Licht am Ende des Tunnels zu sehen ist, dann ist es Zeit, strategische Entwicklungspläne auszuarbeiten. |
Если дела идут из рук вон плохо и не видно света в конце тоннеля, значит, настало время разрабатывать планы стратегического развития. |
|