Ein angenehmes Blätterrauschen ist zu vernehmen. |
Слышен приятный шорох листьев. |
|
Es scheint, niemand wird es vernehmen können. |
Кажется, что никто не услышит. |
|
Die Nacht war stockdunkel, und es war kein Laut zu vernehmen. |
Ночь была чёрной как смоль, и не было слышно ни звука. |
|
Den Todesschrei des Hasen zu vernehmen war eine Erfahrung, die ich meiner zart besaiteten Seele gerne erspart hätte. |
Услышать предсмертный крик зайца - это тот опыт, от которого я бы охотно избавил свою утончённую натуру. |
|
Der Weg zurück war schwer. |
Обратный путь был труден. |
|
Ich bin schwer umzustimmen. |
Меня трудно переубедить. |
|
Tom war schwer verletzt. |
Том был серьёзно ранен. |
|
Er macht ihr das Leben schwer. |
Он усложняет ей жизнь. |
|
Sie macht ihm das Leben schwer. |
Она усложняет ему жизнь. |
|
Ich bin ein schwer kranker Mensch. |
Я тяжело больной человек. |
|
Sie sind schwer krank. |
Вы тяжело больны. |
|
Ich weiß, dass es schwer ist zu verstehen. |
Я знаю, что это трудно понять. |
|
Ist das schwer! Hast du da Ziegelsteine drin? |
Какая тяжесть! У тебя там кирпичи, что ли? |
|
Es fiel uns nie schwer ein Gesprächsthema zu finden. |
Нам никогда не было трудно найти тему для разговора. |
|
Diese Frage war schwer zu beantworten. |
На этот вопрос трудно было ответить. |
|
Das Universitätsstudium ist schwer, doch sehr interessant. |
Учиться в университете трудно, но очень интересно. |
|
Es fällt mir schwer, ihre Frage zu beantworten. |
Мне сложно отвечать на ваш вопрос. |
|
Nimms nicht so schwer: Es ist doch nur ein Spiel. |
Не принимайте это так близко к сердцу. Это всего лишь игра. |
|
Wir können nur schwer von seinem Gehalt leben. |
Мы с трудом можем прожить на его зарплату. |
|
Die schwer erkrankte Frau wurde ins Krankenhaus eingewiesen. |
Тяжело заболевшую женщину положили в больницу. |
|