von nach

sehr peinlich sein auf russisch

Übersetzung von sehr peinlich sein im deutsch russisch Wörterbuch:
Übersetzung hinzufügen

Ähnliche Wörter bzw. Synonyme von sehr peinlich sein im Wörterbuch deutsch russisch

deutsch russisch

Sätze mit sehr peinlich sein in der Datenbank

deutsch russisch Autor
Sein Hund ist sehr groß. Его собака очень большая. Selena777
Sein Vorgesetzter ist sehr anspruchsvoll. Его начальник очень требовательный. odexed
Ich freue mich sehr, hier bei dir zu sein! Я очень рада быть здесь с тобой. odexed
Est scheint mir sehr interessant zu sein, die Sätze von Esperantostern zu lesen und zu übersetzen. Весьма интересно читать и переводить предложения участницы под ником "Звезда эсперанто". AqQoyriq
Maria muss eine sehr sympathische Frau sein. Die würde ich gern mal kennenlernen! Мария, должно быть, очень приятная женщина. С удовольствием бы с ней познакомился! Ooneykcall
Sie wusste selbst, dass diese Aufgabe sehr schwer zu erfüllen sein würde. Она и сама знала, что эту задачу будет очень трудно выполнить. marafon
Mit einer langsamen Handbewegung zog er eine Strähne ihres Haares zur Seite und küsst dann sehr zärtlich und sehr sanft unterhalb des Ohres ihren Hals. Медленным движением руки отведя прядь её волос в сторону, он очень ласково и очень нежно поцеловал её в шею ниже уха. al_ex_an_der
Die Gier des Menschen ist sein Baseballschläger im Kampf gegen sein Herz. Алчность человека — это его бейсбольная бита в битве против своего сердца. Olya
Um wahrhaft befreundet zu sein, muss jeder sich des anderen sicher sein, so sagte Tolstoi. Чтобы быть истинными друзьями, нужно быть уверенными друг в друге, говорил Толстой. Maksimo
Der Kapitän liebt sein Schiff, wie ein Vater sein Kind. Капитан любит своё судно, как отец любит своё чадо. al_ex_an_der
Die kyrillische Schrift ist sehr leicht zu erlernen, doch für diejenigen, die erst vor Kurzem begonnen haben, Russisch zu lernen, ist es sehr schwierig, kyrillisch geschriebene Texte flüssig zu lesen. Кириллицу выучить очень легко, но бегло читать тексты, написанные кириллицей, для тех, кто недавно начал изучать русский язык, очень трудно. Wezzel
Gut sein heißt, mit sich selber im Einklang zu sein. Быть в порядке — значит быть в ладу с самим собой. Ooneykcall
Wenn ein Volk sein Leben verbessern will, darf es auf keinen Fall jemals sein nationales Selbstbewusstsein, seinen Charakter verlieren. Если народ хочет улучшить свою жизнь, ему никогда нельзя терять национальное самосознание, свой облик. Erviy
Der Präsident der Republik Kasachstan hat nicht das Recht, Abgeordneter eines Vertretungsorgans zu sein, andere bezahlte Verpflichtungen zu übernehmen und unternehmerisch tätig zu sein. Президент Республики Казахстан не вправе быть депутатом представительного органа, занимать иные оплачиваемые должности и осуществлять предпринимательскую деятельность. ABChessel
Das, was ich verstanden habe, ist sehr gut. Daraus schließe ich, dass das Übrige, was ich nicht verstanden habe, auch sehr gut ist. То, что я понял, — прекрасно. Из этого я заключаю, что остальное, чего я не понял, — тоже прекрасно. al_ex_an_der
Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten. Дело журналистов - уничтожать правду, открыто лгать, искажать, поносить, лебезить у ног Мамоны и торговать собственной страной и своим народом ради пропитания. Вы это знаете, и я это знаю, и что за вздор предлагать тост за независимую прессу? Мы - марионетки; они дёргают за ниточки, и мы пляшем. Наши таланты, наши возможности и наши жизни - всё это собственность других людей. Мы - интеллектуальные проститутки. sharptoothed
„Haben Sie wirklich schon so sehr die Nase voll von uns, dass Sie ins Ausland gehen wollen?“, fragte Stalin. — „Nein“, beschwichtigte ihn Bulgakow. „Ich habe in letzter Zeit sehr viel darüber nachgedacht, ob ein Schriftsteller außerhalb der Heimat leben kann.“ — „Und?“, fragte Stalin gespannt. — „Mir scheint“, beruhigte ihn Bulgakow, „ein russischer Schriftsteller kann nicht ohne seine Heimat leben.“ "Неужели мы вам очень надоели, что вы хотите уехать за границу?" — спрашивал Сталин. "Нет, — успокаивал его Булгаков. — Я много думал в последнее время — может ли писатель жить вне родины". — "И что же?" — интересовался с нетерпением Сталин. "Мне кажется, — обнадеживал его Булгаков, — русский писатель жить без родины не может". al_ex_an_der
Er ist sehr talentiert. Он очень талантлив. Biga
Das hoffe ich sehr. Очень на это надеюсь. al_ex_an_der
Ich bin sehr überrascht. Я очень удивлён. marafon
Satz Übersetzung hinzufügen


Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... | » Ende



Meistgesucht im Deutsch Wörterbuch
Meistgesucht im Englisch Wörterbuch

Anzeigen