Die heutige Pressekonferenz war seit langem geplant. |
Сегодняшняя пресс-конференция давно была запланирована. |
|
Was ich seit Langem erhofft habe, ist wahr geworden. |
То, на что я давно надеялся, стало реальностью. |
|
Nehmen Sie zur Kenntnis, dass er schon seit Langem nicht mehr bei uns arbeitet! |
Да будет вам известно, что он давно уже у нас не работает. |
|
Es ist seit langem für niemanden mehr ein Geheimnis, dass Deutschland in der Europäischen Union eine wichtige Rolle spielt. |
Ни для кого уже давно не секрет, что Германия в Евросоюзе играет важную роль. |
|
Die Nationalmannschaften der Niederlande und Brasiliens haben die Fußball-Weltmeisterschaft 2014 verloren, weil ihre Cheftrainer einige Spieler, die seit langem in der korrupten Landesmeisterschaft Russlands plempern, einberufen haben. Wer sich in den Sumpf begibt, der todsicher darin versinkt. |
Сборные Нидерландов и Бразилии проиграли чемпионат мира по футболу 2014 года только потому, что их главные тренеры пригласили несколько игроков, которые давно уже халтурят в коррумпированном чемпионате России. Что в болото упало, то пропало. |
|
Nach langem, vergeblichem Warten habe ich mich entschlossen, dir zu schreiben. |
После долгого и напрасного ожидания я решил написать тебе. |
|
Nach langem Warten auf eine Reaktion sind alle Änderungen ausgeführt worden. |
После долгого ожидания ответа все изменения были сделаны. |
|
Nach langem Bemühen gelang es mir, eine Veränderung zu erreichen, und die Veränderung veränderte mich. |
После долгих усилий мне удалось добиться изменений, а изменения изменили меня. |
|
Wir leben hier seit Januar. |
Мы живём здесь с января. |
|
Seit wann bist du im Ruhestand? |
Когда ты вышел в отставку? |
|
Seit wann sprichst du denn Deutsch? |
С каких это пор ты по-немецки заговорил? |
|
Maria war seit vielen Jahren mit ihr bekannt. |
Мария была знакома с ней долгие годы. |
|
Ich verwende dieses Wort seit der Kindheit. |
Я использую это слово с детства. |
|
Ich lerne schon seit sechs Jahren Englisch. |
Я уже шесть лет учу английский. |
|
Ich habe seit sechs Tagen nichts gegessen. |
Я не ел шесть дней. |
|
Ich benutze dieses Wort seit meiner Kindheit. |
Я использую это слово с детства. |
|
Meine Tochter leidet bereits seit vier Jahren an Magersucht. |
Моя дочь страдает анорексией уже четыре года. |
|
Seit der Befreiung Warschaus von den Faschisten sind siebzig Jahre vergangen. |
Семьдесят лет прошло с освобождения Варшавы от фашистов. |
|
Nach dem zu urteilen, was ich im Spiegel sehe, bin ich schon seit ein paar Tagen tot. |
Судя по тому, что я вижу в зеркале, я умер пару дней назад. |
|
Seit ich von der Existenz des Alls erfahren habe, ist es mein Traum, einmal dort hinzugelangen. |
С тех пор как я услышал о существовании вселенной, я мечтаю попасть туда. |
|