Darum muss man sich keine Sorgen machen. |
Не стоит об этом беспокоиться. |
|
Ich wusste, dass man sich immer auf dich verlassen kann. |
Я знал, что на тебя всегда можно рассчитывать. |
|
Die Wirtin beklagte sich, dass ich sie jetzt so selten besuche. |
Хозяйка укоряла меня за то, что я теперь столь редко её посещаю. |
|
Er hat sich bereits als guter Wirtschaftsfunktionär einen Namen gemacht. |
Он уже зарекомендовал себя как хороший хозяйственник. |
|
Alle diese Probleme lassen sich augenblicklich lösen. |
Все эти проблемы можно решить в один миг. |
|
Ich ersuche die zuständigen Organe, sich mit dieser Frage zu befassen. |
Прошу компетентные органы заняться этим вопросом. |
|
Die Konfliktparteien müssen sich auf Maßnahmen zur Beendigung des Blutvergießens einigen. |
Стороны конфликта должны согласовать действия для прекращения кровопролития. |
|
Auf dem zentralen Platz der Stadt versammelten sich viele Menschen. |
На центральной площади города собралось много людей. |
|
Wir wollen, dass du dich am Tisch so benimmst, wie es sich gehört. |
Мы хотим, чтобы ты вёл себя за столом как следует. |
|
Er rasiert sich jeden Morgen mit einem elektrischen Rasierer. |
Он каждое утро бреется электробритвой. |
|
Tom war zu geizig, um Maria die Halskette zu kaufen, die sie sich so sehr wünschte. |
Том был слишком жаден, чтобы купить цепочку, которую Мария так сильно хотела. |
|
Herrscht im Keller Feuchtigkeit, finden sich dort Mücken ein. |
Если в подвале сырость, там заводятся комары. |
|
Die Architektur – das ist eine Dichtung, die sich auf exakte Berechnungen gründet. |
Архитектура – это поэзия, основанная на точных расчетах. |
|
Gewöhnen sie sich an den Gedanken, dass ihr Kind schon erwachsen ist. |
Привыкните к мысли, что ваш ребенок уже вырос. |
|
Alle bemühen sich, ihre Arbeit gewissenhaft zu erledigen. |
Все стараются выполнять свою работу на совесть. |
|
Ein Egoist ist derjenige, der nur an sich denkt, statt an mich zu denken. |
Эгоист - это человек, который думает только о себе, а не обо мне. |
|
Tom legte eine Schürze mit Gänseblümchen an und machte sich an die Arbeit. |
Том надел фартук с ромашками и приступил к делу. |
|
Eine betrunkene Fernsehmoderatorin übergab sich in einer Livesendung. |
Пьяную телеведущую вырвало в прямом эфире. |
|
Wir müssen denen helfen, die sich nicht wehren können. |
Мы должны помочь тем, кто не может себя защитить. |
|
Wir müssen denen helfen, die sich nicht verteidigen können. |
Мы должны помочь тем, кто не может себя защитить. |
|