von nach

Weitere Beispielsätze mit sich angesprochen fühlen durch auf russisch

Sätze mit sich angesprochen fühlen durch in der Datenbank

deutsch russisch Autor
„Herr Doktor, irgendwie bin ich in letzter Zeit so vergesslich.“ „Wie äußert sich das denn?“ „Was?“ «Доктор, в последнее время я что-то всё забываю». — «И в чём это проявляется?» — «Что?» Ooneykcall
Ich hatte Angst, dass jemand hinfallen und sich ein Bein brechen würde. Я испугался, что кто-нибудь упадет и сломает ногу. al_ex_an_der
Je mehr er darüber nachdachte, desto schlimmer erschien ihm die Lage, in der er sich befand. Чем больше он об этом размышлял, тем ужаснее казалось ему положение, в котором он находился. al_ex_an_der
Sū Shì und Sū Zǐyóu gaben sich das Versprechen, einander an jedem regnerischen Abend zu gedenken. Су Ши и Су Цзыю пообещали вспоминать друг о друге каждым дождливым вечером. Impersonator
Er nahm meinen Schirm, ohne sich die Mühe zu machen, um Erlaubnis zu fragen. Он взял мой зонтик, не потрудившись спросить разрешения. marafon
Wenn Sie sich keinen Anwalt aussuchen, werden wir einen Pflichtverteidiger bestellen. Если Вы не найдёте себе адвоката, мы предоставим Вам государственного защитника. sigavax
In den letzten Tagen haben sich die Ereignisse auf der Krim sehr rasch entwickelt. События в Крыму в последние дни разворачивались стремительно. al_ex_an_der
Eine eigene Meinung ist ein Luxus, den sich nicht viele Menschen leisten. Собственное мнение — это та роскошь, которую не все могут себе позволить. mrtaistoi
Ich denke, es ist wichtig, sich selbst und andere davon zu überzeugen, dass wir das tun müssen. Я считаю важным убедить себя и других, что мы должны это делать. al_ex_an_der
Werke der russischen bildenden Kunst kann man sich in der Tretjakow-Galerie anschauen. Произведения русского изобразительного искусства можно посмотреть в Третьяковской галерее. al_ex_an_der
Ich meine, dass sich ein Übersetzer eine gewisse Flexibilität erlauben darf. Я считаю, что переводчик может позволить себе некоторую гибкость. al_ex_an_der
In Dagestan stürzte ein Kleinbus, in dem sich achtzehn Personen befanden, in einen Abgrund. В Дагестане в пропасть рухнул микроавтобус, в котором находились восемнадцать человек. al_ex_an_der
Nicht jeder versteht den geheimen Sinn, der sich zwischen den Zeilen verbirgt. Не каждый понимает тайный смысл, который скрыт между строк. al_ex_an_der
Viele Mädchen sind sich ihrer körperlichen Attraktivität nicht sicher. Многие девушки не уверены в привлекательности своего тела. al_ex_an_der
Ich muss sagen, dass ich keine Ahnung habe, was damals vor sich ging. Должен сказать, что я не имею представления о том, что творилось в то время. al_ex_an_der
Es erwies sich als erforderlich, eine Internetrecherche vorzunehmen; und hier nun das, was ich herausgefunden habe. Пришлось провести изыскания в интернете, и вот что я выяснил. al_ex_an_der
Die Zuschauer erhoben sich begeistert von den Bänken, als Tom mit seiner Vorstellung zu Ende gekommen war. Зрители воодушевленно поднялись с мест, как только Том закончил своё представление. alik_farber
Der Mensch ist von Natur aus stets bestrebt, sich ein eigenes behagliches Nestchen zu schaffen. Человек по природе своей всегда стремится создать собственное уютное гнездышко. al_ex_an_der
In diesem Satz wollte Tom Maria ganz nah bei sich haben, und das erreichte er auch. Мэри Том хотел видеть рядом с собой в этом предложении, и это ему удалось. marafon
Die besten Reformer, die die Welt je gesehen hat, sind jene, die bei sich selbst anfangen. Лучшие реформаторы, которых когда-либо видел мир, это те, которые начали с себя. alik_farber
Satz Übersetzung hinzufügen


Seite » Anfang |...16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27... | » Ende



Meistgesucht im Deutsch Wörterbuch
Meistgesucht im Englisch Wörterbuch

Anzeigen







Definition sich angesprochen fühlen durch

Maigret verteidigt sich
ihrer Aussage habe Maigret das Mädchen in der vorigen Nacht in einer Bar angesprochen, betrunken gemacht, zu einem Hotel geführt und ausgezogen. Nur weil er[...]
https://de.wikipedia.org/wiki/Maigret_verteidigt_s...