Manche Kinder zeichnen sich durch ihre Ungeschicklichkeit aus. |
Несколько детей выделяются своей неловкостью. |
|
Wir haben niemals gehört, dass sie sich beschwert hätte. |
Мы никогда не слышали, чтобы она жаловалась. |
|
Gewöhnen sie sich an den Gedanken, dass ihr Kind schon erwachsen ist. |
Привыкните к мысли, что ваш ребенок уже вырос. |
|
Wir wollen, dass du dich am Tisch so benimmst, wie es sich gehört. |
Мы хотим, чтобы ты вёл себя за столом как следует. |
|
Heute sieht sich die Jugend vielen Herausforderungen gegenüber. |
Сегодня перед молодежью стоит множество сложных задач. |
|
Eine betrunkene Fernsehmoderatorin übergab sich in einer Livesendung. |
Пьяную телеведущую вырвало в прямом эфире. |
|
Die Wirtin beklagte sich, dass ich sie jetzt so selten besuche. |
Хозяйка укоряла меня за то, что я теперь столь редко её посещаю. |
|
Regen Sie sie sich nicht verfrüht auf! Noch hat Sie ja keiner beleidigt. |
Не кипятитесь раньше времени. Пока что вас никто не обидел. |
|
Er entfernte sich in die Tiefe der Höhle, von wo noch nie jemand zurückgekehrt war. |
Он удалился в глубину пещеры, откуда никто никогда не возвращался. |
|
Die glänzende Zauberkugel begann sich in die Tiefe des Waldes zu entfernen. |
Сияющий волшебный шар стал удаляться в глубину леса. |
|
Als er mit der Arbeit fertig war, putze er sich die Zähne und ging zu Bett. |
Закончив работу, он почистил зубы и лег спать. |
|
Jener Tag unterschied sich durch nichts von allen übrigen. |
Этот день ничем не отличался от всех остальных. |
|
Ein Egoist ist derjenige, der nur an sich denkt, statt an mich zu denken. |
Эгоист - это человек, который думает только о себе, а не обо мне. |
|
In meinen Brillengläsern kann ich sehen, was hinter mir vor sich geht. |
В моих очках могу видеть то, что происходит позади меня. |
|
Tom möchte sich rasch und leicht fremde Sprachen aneignen. |
Том хочет быстро и легко осваивать иностранные языки. |
|
Man braucht sich nicht zu wundern, dass sie ausgestorben sind. |
Неудивительно, что они вымерли. |
|
Auf dem zentralen Platz der Stadt versammelten sich viele Menschen. |
На центральной площади города собралось много людей. |
|
Ein edler Mensch widmet sich dem Erreichen hoher Ziele. |
Благородный человек посвящает себя достижению высоких целей. |
|
Bitte kehren Sie an Ihre Plätze zurück und schnallen Sie sich an. |
Пожалуйста, вернитесь на свои места и пристегните ремни безопасности. |
|
Tom legte eine Schürze mit Gänseblümchen an und machte sich an die Arbeit. |
Том надел фартук с ромашками и приступил к делу. |
|