Leider befasst sich niemand mit dieser Angelegenheit. |
К сожалению, этим вопросом никто не занимается. |
|
Es lohnt sich nicht, Kopf und Kragen zu riskieren. |
Не стоит рисковать головой. |
|
Maria bildet sich viel auf ihre Schönheit ein. |
Мария мнит себя красавицей. |
|
Auf diese Prüfung muss man sich jahrelang vorbereiten. |
К этому экзамену нужно готовиться годами. |
|
Russland verhält sich auf der Krim wie ein Elefant im Porzellanladen. |
Россия ведёт себя в Крыму как слон в посудной лавке. |
|
Die Tür lässt sich anlehnen, aber nicht schließen. |
Дверь притворяется, но не закрывается. |
|
Die Sprachen befinden sich in einem beständigen Entwicklungsprozess. |
Языки постоянно находятся в процессе эволюции. |
|
Es handelt sich um einen Betrag von 1000 Dollar. |
Речь идёт о сумме в тысячу долларов. |
|
Es handelt sich um eine sehr wichtige Angelegenheit. |
Речь идёт об очень важном вопросе. |
|
Es handelt sich um eine sehr bedeutsame Frage. |
Речь идёт об очень важном вопросе. |
|
Eine solche Chance bietet sich dir nur einmal. |
Такой шанс тебе даётся только раз. |
|
Der Markt wuchs, und das Unternehmen entwickelte sich rasant. |
Рынок рос, и компания быстро развивалась. |
|
Wenn sie sich doch wenigstens entschuldigen würde. |
Хоть бы она извинилась! |
|
Gewöhnlich genügt mir das Wasser, das sich im Wein befindet. |
Обычно мне хватает воды, которая находится в вине. |
|
Sie machte es sich zur Regel jeden Tag um sechs Uhr aufzustehen. |
Она взяла себе за правило каждый день вставать в шесть утра. |
|
Was hindert Sie daran, sich solcher Menschen zu entledigen? |
Что мешает вам избавиться от таких людей? |
|
Tom stürzte sich aus dem zwanzigsten Stock mit dem Fallschirm hinunter. |
Том прыгнул с двадцатого этажа с парашютом. |
|
Die allgemeine Nervosität übertrug sich auch auf mich. |
Общая нервозность передалась и мне. |
|
Morgen trifft sich mein Bruder mit Maria. |
Завтра мой брат встречается с Марией. |
|
Maria will sich einen neuen Mantel kaufen. |
Мария хочет купить себе новое пальто. |
|