von nach

Weitere Beispielsätze mit sich eine pfeife anstecken auf russisch

Sätze mit sich eine pfeife anstecken in der Datenbank

deutsch russisch Autor
Dies ist ein Paradox. Aber die Wissenschaftler haben sicherlich eine Erklärung dafür. Это парадокс. Но у учёных наверняка есть для этого объяснение. al_ex_an_der
Jeder von uns ist wie der Mond: wir alle haben eine dunkle Seite, die wir niemals zeigen. Каждый из нас как луна: у всех есть тёмная сторона, которую мы никому не показываем. al_ex_an_der
Ich habe daraus eine Lehre gezogen, die ich jetzt mit Ihnen teilen werde. Я извлекла из этого урок, которым сейчас поделюсь с вами. al_ex_an_der
Ein dummer Mensch macht zu allem eine Bemerkung; ein Kluger bemerkt alles. Умный всё замечает. Глупец обо всём делает замечание. al_ex_an_der
Die gewöhnlichsten Irrschlüsse der Menschen sind diese: eine Sache existiert, also hat sie ein Recht. Самые ошибочные умозаключения людей суть следующие: вещь существует, следовательно, она имеет право на это. al_ex_an_der
In meinem Vertrag gibt es eine Klausel, gemäß der ich arbeiten kann, wann und wo ich will. В моём контракте есть пункт, согласно которому я могу работать, когда и где хочу. al_ex_an_der
Unweit unseres Hauses wächst in einem Park eine kleine Birke. Недалеко от нашего дома в парке растёт берёзка. al_ex_an_der
Eine Riesenschlange verschlang ein zwei Meter langes Krokodil, und das war erst die Vorspeise. Огромная змея проглотила двухметрового крокодила, и это для неё было только закуской. al_ex_an_der
Ich muss darüber nachdenken. Ich werde versuchen, eine andere Formulierung zu finden. Мне придётся подумать об этом. Постараюсь найти другую формулировку. al_ex_an_der
Ohne eine genaue Diagnose kann man einen Kranken nicht heilen. Без точного диагноза нельзя вылечить больного. al_ex_an_der
Eine der interessantesten Fragen ist, wie die Gegenwart aus der Vergangenheit heraus erklärt werden kann. Один из самых интересных вопросов состоит в том, каким образом настоящее может быть объяснено из прошлого. al_ex_an_der
Ein kluger Mensch bemerkt alles. Ein dummer macht zu allem eine Bemerkung. Умный всё замечает. Глупец обо всём делает замечание. al_ex_an_der
Eine halbe Stunde verging, doch es blieb alles beim Alten. Прошло полчаса, а все оставалось по-прежнему. al_ex_an_der
Ich habe immer mit dem Gefühl gelebt, dass eine ganze Ewigkeit vor mir liegt. Я всегда жила с ощущением, что впереди целая вечность. al_ex_an_der
Mit Hilfe meiner Freunde erfahre ich eine Riesenmenge neuer und interessanter Dinge. С помощью моих друзей я узнаю очень много нового, интересного. al_ex_an_der
Eine der Frauen war kräftig gebaut und übertraf mit ihrer Größe die andere deutlich. Одна из женщин была крепкого сложения и ростом значительно превосходила другую. al_ex_an_der
Die Europäische Union bemüht sich nicht zu einem einheitlichen Staat zu werden, wie zum Beispiel die USA. Евросоюз не стремится стать единым государством, таким как, например, США. al_ex_an_der
Ich frage mich, wie sich jemand fühlt, der mit solch einer wunderschönen Frau verheiratet ist. Интересно, как себя чувствует человек, женившийся на такой прекрасной женщине? shanghainese
„Sollen sich die Kinder in einer bestimmten Reihenfolge aufstellen?“ – „Ja, nach Alter bitte.“ «Дети должны выстроиться в определённом порядке?» — «Да, по возрасту». Ooneykcall
Tom bemühte sich, alle Fragen zu beantworten. Einige davon waren überaus provokativ. Том старался ответить на все вопросы, некоторые из которых были весьма провокационными. al_ex_an_der
Satz Übersetzung hinzufügen


Seite » Anfang |...38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49... | » Ende



Meistgesucht im Deutsch Wörterbuch
Meistgesucht im Englisch Wörterbuch

Anzeigen