von nach

Weitere Beispielsätze mit sich einen weg bahnen auf russisch

Sätze mit sich einen weg bahnen in der Datenbank

deutsch russisch Autor
Das ist wohl einer der Sätze, die sich nicht in jede Sprache sinnvoll übersetzen lassen. Это, видимо, одно из тех предложений, которые не на всякий язык возможно перевести осмысленно. Ooneykcall
Maria drückt sich sehr direkt aus und ist in ihrer Wortwahl nicht gerade zimperlich. Мария выражается прямо и не особо стесняется в выборе слов. alik_farber
Jeder Einwohner der Stadt wird Ihnen sagen, wo sich diese Straße befindet. Любой житель города скажет, где находится эта улица. al_ex_an_der
Eine weitere Sache, die sich dem entnehmen lässt, ist, dass sie gelernt hat Esperanto zu sprechen. Ещё мы можем сделать вывод, что она научилась говорить на эсперанто. al_ex_an_der
Tom blickte verwegen in die Runde seiner Todfeinde, die sich bereits am Konferenztisch versammelt hatten. Том смело посмотрел на группу своих смертельных врагов, собравшихся за столом переговоров. al_ex_an_der
Derartige Veränderungen vollziehen sich nicht nur in unserem Land sondern überall der Welt. Подобные изменения происходят не только в нашей стране, но и во всем мире. al_ex_an_der
Es ist besser, sich diesen ganzen Unsinn aus dem Kopf zu schlagen und nach Hause zurückzukehren. Лучше выбросить все эти глупости из головы и вернуться домой. al_ex_an_der
Bei der Befragung verwickelte sich Tom in Widersprüche. Schließlich gestand er, dass er die Tat selbst begangen hatte. При расспросе Том запутался в противоречиях. В конечном итоге он признался, что сам совершил этот поступок. alik_farber
Das Jahr 1964 kann man sich unmöglich ohne die Olympischen Spiele von Tokyo vorstellen. 1964 год невозможно представить без Токийской олимпиады. alik_farber
Auf der zweiten Etage befinden sich zwei Schlafzimmer, ein Badezimmer und eine große Terrasse. На втором этаже находятся две спальни, ванная комната и большая терраса. al_ex_an_der
Bei ruhiger Witterung bilden sich bei eintretender Dunkelheit in tieferen Lagen dünne Nebelschichten. В тихую погоду с наступлением темноты в низких местах над землей образуются тонкие слои тумана. al_ex_an_der
Der Mond scheint am Himmel zu stehen, dabei bewegt er sich in Wirklichkeit wahnsinnig schnell. Кажется, что луна на небе стоит на одном месте, в действительности же она движется невероятно быстро. sigavax
Die Situation stellt sich anders dar, wenn zwischen den Ereignissen ein kausaler Zusammenhang besteht. Иначе обстоит дело, если между событиями имеется причинная связь. al_ex_an_der
Ich sah Putins Botschaft und mir wurde klar: An meinem Leben wird sich nichts ändern. Посмотрел послание Путина и понял: при моей жизни ничего не изменится. al_ex_an_der
Jeder Einwohner der Stadt kann Ihnen sagen, wo sich diese Straße befindet. Любой житель города скажет, где находится эта улица. al_ex_an_der
Ich übernachte gern auf einem Campingplatz und reise von einem Ort zum nächsten: heute an einen See, morgen ins Gebirge und übermorgen in eine Stadt. Мне нравится ночевать на кемпинге и ездить с места на место: сегодня на озеро, завтра в горы, послезавтра в город. SilverBaby
Sie haben einen wunderbaren Text geschrieben! Es steht außer Zweifel: Sie haben eine poetische Seele und ein großes Talent. Вы написали замечательный текст! Нет никаких сомнений: у вас сердце поэта и большой талант. al_ex_an_der
Es ist sehr wichtig, daß wir nicht dort einen halben Schritt nach vorn machen, wo es gilt, zwei bis drei Schritte zu machen. Важно, чтобы мы не делали полшага вперед там, где стоит сделать два-три шага. mrtaistoi
Es ist natürlich gut, viele Kontakte zu haben, aber zuweilen ist es durchaus angebracht, sich zu fragen, was sie uns geben. Конечно хорошо иметь много контактов, но иногда нелишне спросить себя, что они дают. al_ex_an_der
Tom hält es für seine Pflicht, uns die Berufserfahrung weiterzugeben, die er sich sein ganzes Leben lang angeeignet hat. Том считает своим долгом передать нам профессиональный опыт, накопленный им в течение всей жизни. AqQoyriq_1
Satz Übersetzung hinzufügen


Seite » Anfang |...28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39... | » Ende



Meistgesucht im Deutsch Wörterbuch
Meistgesucht im Englisch Wörterbuch

Anzeigen







Definition sich einen weg bahnen

Die Kunst sich die Schuhe zu binden
den Behinderten einen adäquaten Raum einräumt, während sie dramaturgisch eher in recht überschaubaren Bahnen verbleibt“. Die Kunst sich die Schuhe zu binden[...]
https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Kunst_sich_die_S...

Wer sich umdreht oder lacht …
Besetzung der Nebenrollen ging Radio Bremen einen ungewöhnlichen Weg, indem man einen Wettbewerb auslobte, bei dem sich Fans des Radio-Tatorts für eine Sprechrolle[...]
https://de.wikipedia.org/wiki/Wer_sich_umdreht_ode...

Liste geflügelter Worte/D
Heer mit seinen Fahnen da rief Herr Struthan Winkelried Ich will den Weg euch bahnen Dir Gott befehl’ ich Weib und Kind die ich auf Erden lasse und also[...]
https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_geflügelter_W...