Ich weiß noch nicht, wie sie sich entscheiden wird. |
Я ещё не знаю, что она решит. |
|
Warum haben Sie sich entschieden, in die Medizin gehen? |
Почему вы решили пойти в медицину? |
|
Ich bezweifle, dass sich ein Muttersprachler so ausdrücken würde. |
Я сомневаюсь, что носитель языка так бы выразился. |
|
Wer von uns erinnert sich nicht gern an seine Jugendzeit? |
Кто из нас не любит вспоминать свою юность? |
|
Mein Haus befindet sich an einem Fluss. |
Мой дом находится у реки. |
|
Maria erinnert sich gern an ihre Jugend. |
Мэри любит вспоминать свою молодость. |
|
Tom will sich mit Gartenbau beschäftigen, wenn er in Rente geht. |
Том хочет заняться садоводством, когда выйдет на пенсию. |
|
Morgen trifft sich mein Bruder mit Maria. |
Завтра мой брат встречается с Марией. |
|
Maria will sich einen neuen Mantel kaufen. |
Мария хочет купить себе новое пальто. |
|
Maria ging fort, ohne sich zu verabschieden. |
Мария ушла не прощаясь. |
|
Maria bildet sich viel auf ihre Schönheit ein. |
Мария мнит себя красавицей. |
|
Gewöhnlich genügt mir das Wasser, das sich im Wein befindet. |
Обычно мне хватает воды, которая находится в вине. |
|
Die Ereignisse entwickeln sich nach dem vorausgesagten Szenario. |
Происходящее развивается по предсказанному сценарию. |
|
Die allgemeine Nervosität übertrug sich auch auf mich. |
Общая нервозность передалась и мне. |
|
Die Sprachen befinden sich in einem beständigen Entwicklungsprozess. |
Языки постоянно находятся в процессе эволюции. |
|
Was hindert Sie daran, sich solcher Menschen zu entledigen? |
Что мешает вам избавиться от таких людей? |
|
Beeilen Sie sich! Sonst werden wir zu spät kommen. |
Поторопись! Иначе мы опоздаем. |
|
Mein Vater erholte sich nach der Operation. |
Мой отец оправился после операции. |
|
Alle ordneten sich paarweise an und begannen zu tanzen. |
Все разбились по парам и начали танцевать. |
|
Mutti kann sich nicht vom Fernseher losreißen. |
Мама не может оторваться от телевизора. |
|