Wie schön ist’s, sich nach langer Reise auszuruhen! |
Как хорошо отдохнуть после долгой дороги! |
|
Liisa befasst sich mit Schwedisch als zweiter Fremdsprache. |
Лиза изучает шведский как второй иностранный язык. |
|
In jeder Herde findet sich ein schwarzes Schaf. |
В семье не без урода. |
|
Maria suchte sich von ihren Kleidern das beste aus. |
Мария выбрала из своих платьев самое лучшее. |
|
Sie erkundigten sich bei einander nach diesem und jenem. |
Они расспрашивали друг друга о том и о сём. |
|
Sie erwiesen sich als nicht fähig, das Begonnene fortzuführen. |
Они оказались неспособны продолжить начатое. |
|
Meine Gedanken machen sich selbstständig und schwärmen aus. |
Мои мысли перестают меня слушаться и начинают роиться. |
|
Sie sagt, sie putze sich jeden Morgen die Zähne. |
Она говорит, что чистит зубы каждое утро. |
|
Leider befasst sich niemand mit dieser Angelegenheit. |
К сожалению, этим вопросом никто не занимается. |
|
Maria wischte sich die verschmierte Wimperntusche von den Augen. |
Мария стерла с глаз размазанную тушь. |
|
Tom stürzte sich aus dem zwanzigsten Stock mit dem Fallschirm hinunter. |
Том прыгнул с двадцатого этажа с парашютом. |
|
Die allgemeine Nervosität übertrug sich auch auf mich. |
Общая нервозность передалась и мне. |
|
Mein Vater erholte sich nach der Operation. |
Мой отец оправился после операции. |
|
Es lohnt sich nicht, Kopf und Kragen zu riskieren. |
Не стоит рисковать головой. |
|
Ich bezweifle, dass sich ein Muttersprachler so ausdrücken würde. |
Я сомневаюсь, что носитель языка так бы выразился. |
|
Tom will sich mit Gartenbau beschäftigen, wenn er in Rente geht. |
Том хочет заняться садоводством, когда выйдет на пенсию. |
|
Maria erinnert sich gern an ihre Jugend. |
Мэри любит вспоминать свою молодость. |
|
Mein Haus befindet sich an einem Fluss. |
Мой дом находится у реки. |
|
Diese Wohnung befindet sich auf zwei Etagen. |
Эта квартира расположена на двух этажах. |
|
Er fuhr weg, ohne sich überhaupt verabschiedet zu haben. |
Он уехал, даже не попрощавшись. |
|