von nach

Weitere Beispielsätze mit sich etwas verkneifen auf russisch

Sätze mit sich etwas verkneifen in der Datenbank

deutsch russisch Autor
Die Frage war wohl zu einfach für dich. Nächstes Mal muss ich es etwas schwerer machen. Вопрос был для тебя, пожалуй, простоват. В следующий раз надо будет сделать посложней. Ooneykcall
Erst als er etwas kaufen wollte, merkte er, dass er sein Portemonnaie vergessen hatte. Только когда он захотел что-то купить, он заметил, что забыл взять кошелёк. kotik
Es gibt keinen Menschen, der in seinem Leben noch niemals etwas verloren hätte. Не существует людей, которые в своей жизни ничего не теряли. Olya
Ich fühle mich immer gleich unbehaglich, wenn etwas nicht so ist, wie es sein sollte. Мне всегда становится неуютно, когда что-то идёт не так, как надо. al_ex_an_der
Spricht deine Frau mehr als gewöhnlich, bedeutet das, dass sie dir etwas nicht sagen möchte. Если твоя жена говорит больше обычного, значит, чего-то она тебе недоговаривает. al_ex_an_der
Wenn du eine Sprache erlernen willst, musst du geduldig sein. Der Erfolg braucht etwas Zeit. Если хочешь выучить язык, ты должен быть терпеливым. Успех приходит не сразу. al_ex_an_der
Dann geschah etwas ganz und gar Ungewöhnliches, ein Ereignis, das das Leben derer, die dabei waren, für immer verändern sollte. Тогда произошло что-то совершенно необычное: событие, которое должно было изменить навсегда жизнь тех, которые при этом присутствовали. alik_farber
Niemand weiß, wie das Internet das menschliche Gedächtnis beeinflusst. Darüber werden wir erst in einigen Jahrzehnten etwas wissen. Никто не знает, как Интернет влияет на человеческую память. Мы будем знать об этом только через несколько десятков лет. al_ex_an_der
Lieber Gott, mach die bösen Menschen gut und die guten Menschen etwas netter! Господи Боже, сделай злым людям хорошо, а добрым — ещё лучше! Ooneykcall
Kommt Ihnen nicht der Gedanke, dass da etwas nicht stimmt? У Вас мысли не возникает, что что-то тут не так? al_ex_an_der
Wenn keiner weiß, was geschehen soll, sagen alle: Es muss etwas geschehen. Если никто не знает, что должно произойти, то все говорят: что-то должно произойти. alik_farber
„Tom, mein Junge, du musst ordentlich essen, damit du groß und stark wirst. Hier, ich fülle dir noch etwas auf!“ – „Bitte hör auf, Oma! Das schaffe ich nicht alles!“ "Том, мальчик мой, ты должен кушать как следует, чтобы стать большим и сильным. Вот, я тебе сейчас ещё добавки положу!" - "Бабушка, ну хватит! Я всё это не осилю!" marafon
1933 wollten viele aus Deutschland raus, heute wollen viele rein. Das muss doch etwas bedeuten. В 1933-м многие хотели уехать из Германии, а сейчас многие хотят сюда приехать. Что-то это должно значить. Ooneykcall
Maria wusste nicht, ob sie sitzen bleiben oder aufzustehen sollte, ob es geboten war, etwas zur Antwort zu geben, oder ob es zu schweigen galt. Мария не знала, должна ли она остаться сидеть или ей надо встать, следует ли что-то ответить или требуется промолчать. al_ex_an_der
Was sind das für Menschen, die zu so etwas fähig sind? Что это за люди, которые способны на такое? al_ex_an_der
Sie zog sich aus. Она разделась. soweli_Elepanto
Setzen Sie sich. Садитесь. Biga
Er hat sich umgebracht. Он покончил с собой. unholywhale
Sie hat sich in ihm geirrt. Она ошиблась в нём. Olya
Strengen Sie sich an! Натужьтесь! corvard
Satz Übersetzung hinzufügen


Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... | » Ende



Meistgesucht im Deutsch Wörterbuch
Meistgesucht im Englisch Wörterbuch

Anzeigen