Das ließ sich nicht erraten. |
Этого нельзя было предугадать. |
|
Sie verhielt sich sehr bescheiden. |
Она вела себя очень скромно. |
|
Sie hatte sich in den Finger geschnitten. |
Она порезала палец. |
|
Machen Sie sich auf etwas gefasst! |
Теперь готовьтесь! |
|
Er hat sich zeitig schlafen gelegt. |
Он рано лёг спать. |
|
Verlassen Sie sich auf Ihre Intuition! |
Доверяйте своей интуиции! |
|
Tom hat sich gestern wieder betrunken. |
Том вчера снова напился. |
|
Maria findet sich hässlich. |
Мария считает себя некрасивой. |
|
Er hat sich in das Studium des Lateinischen vertieft. |
Он погружён в изучение латыни. |
|
Er setzte sich aufs Bett. |
Он сел на кровать. |
|
Diese monotone Musik hat was für sich. |
В этой монотонной музыке что-то есть. |
|
Wer sich rühmt, dem traut man nicht. |
Никто не верит тому, кто сам себя хвалит. |
|
Darin muss man sich auskennen. |
С этим нужно разобраться. |
|
Sie müssen sich von solchen Leuten fernhalten. |
Вам следует держаться подальше от таких людей. |
|
Tom war der einzige Junge, der sich je für Maria interessierte. |
Том был единственным парнем, который когда-либо интересовался Марией. |
|
Der Arzt fragte den Patienten, wie er sich fühle. |
Врач спросил пациента, как тот себя чувствует. |
|
Das Unterseeboot verbarg sich in den Tiefen des Ozeans. |
Подводная лодка скрылась в глубинах океана. |
|
Seitdem er verkalkt ist, hält er sich für ein Denkmal. |
С тех пор, как у него развился склероз, он считает себя памятником. |
|
Wie denken Sie über sich selbst als Mitarbeiter? |
Что вы думаете о себе как о сотруднике? |
|
Peter hat sich in dieses Mädchen verliebt. |
Питер влюбился в эту девушку. |
|