Mein Vater erholte sich nach der Operation. |
Мой отец оправился после операции. |
|
Maria wischte sich die verschmierte Wimperntusche von den Augen. |
Мария стерла с глаз размазанную тушь. |
|
Wenn sie sich doch wenigstens entschuldigen würde. |
Хоть бы она извинилась! |
|
Meine Gedanken machen sich selbstständig und schwärmen aus. |
Мои мысли перестают меня слушаться и начинают роиться. |
|
Ich bezweifle, dass sich ein Muttersprachler so ausdrücken würde. |
Я сомневаюсь, что носитель языка так бы выразился. |
|
Wer von uns erinnert sich nicht gern an seine Jugendzeit? |
Кто из нас не любит вспоминать свою юность? |
|
Die allgemeine Nervosität übertrug sich auch auf mich. |
Общая нервозность передалась и мне. |
|
Benehmen Sie sich anständig, so als wären Sie — ein Mensch mit Kultur. |
Ведите себя прилично, как будто Вы - культурный человек. |
|
Tom will sich mit Gartenbau beschäftigen, wenn er in Rente geht. |
Том хочет заняться садоводством, когда выйдет на пенсию. |
|
Benehmen Sie sich anständig; tun Sie mal so, als wären Sie ein kulturvoller Mensch! |
Ведите себя прилично, как будто Вы - культурный человек. |
|
Maria erinnert sich gern an ihre Jugend. |
Мэри любит вспоминать свою молодость. |
|
Sie begann, sich mit einem anderen Mann zu treffen. |
Она начала встречаться с другим мужчиной. |
|
Leider befasst sich niemand mit dieser Angelegenheit. |
К сожалению, этим вопросом никто не занимается. |
|
Es lohnt sich nicht, Kopf und Kragen zu riskieren. |
Не стоит рисковать головой. |
|
Russland verhält sich auf der Krim wie ein Elefant im Porzellanladen. |
Россия ведёт себя в Крыму как слон в посудной лавке. |
|
Auf diese Prüfung muss man sich jahrelang vorbereiten. |
К этому экзамену нужно готовиться годами. |
|
Ein Kompetenzzentrum beschäftigt sich mit dem Sammeln der besten Erfahrungen. |
Центр компетенций занимается сбором лучшего опыта. |
|
Das Kompetenzzentrum befasst sich mit dem Zusammentragen der besten Erfahrungen. |
Центр компетенций занимается сбором лучшего опыта. |
|
Sie machte es sich zur Regel jeden Tag um sechs Uhr aufzustehen. |
Она взяла себе за правило каждый день вставать в шесть утра. |
|
Jährlich ereignet sich eine Vielzahl von Unfällen. |
Каждый год происходит множество аварий. |
|