Sie lächelte, als erinnerte sie sich an etwas Angenehmes. |
Она улыбнулась, будто вспомнила что-то приятное. |
|
Haben Sie sich dort nicht mit ihr getroffen? |
Вы там с ней не встречались? |
|
Sie ging an die Bar und machte sich einen Drink. |
Она подошла к бару и приготовила себе напиток. |
|
Tom hat sich das Ziel gesetzt, berühmt zu werden. |
Том поставил себе целью стать знаменитостью. |
|
Der Arzt fragte den Patienten, wie er sich fühle. |
Врач спросил пациента, как тот себя чувствует. |
|
An den Bäumen haben sich die Blätter entfaltet. |
На деревьях распустилась листва. |
|
Wie benimmt sich dein Sohn in der Schule? |
Как твой сын ведёт себя в школе? |
|
Heute fühlt sich Maria besser. |
Сегодня Мария чувствует себя лучше. |
|
Peter hat sich in dieses Mädchen verliebt. |
Питер влюбился в эту девушку. |
|
Wie denken Sie über sich selbst als Mitarbeiter? |
Что вы думаете о себе как о сотруднике? |
|
Sie müssen sich von solchen Leuten fernhalten. |
Вам следует держаться подальше от таких людей. |
|
Das Unterseeboot verbarg sich in den Tiefen des Ozeans. |
Подводная лодка скрылась в глубинах океана. |
|
Seitdem er verkalkt ist, hält er sich für ein Denkmal. |
С тех пор, как у него развился склероз, он считает себя памятником. |
|
Diese Äußerung bezog sich auf dich. |
Это высказывание относилось к тебе. |
|
Dies ist schon an sich merkwürdig genug. |
Это достаточно странно само по себе. |
|
Tom sperrt sich gegen diese Ansicht. |
Том никак не хочет признавать правильность этого мнения. |
|
Maria begab sich auf eine Weltreise. |
Мэри отправилась в кругосветное путешествие. |
|
Diese Gegend hat sich völlig verändert. |
Этот район полностью изменился. |
|
Er sehnt sich nach seiner Familie. |
Он тоскует по своей семье. |
|
Er kam zurück, zog sich langsam aus und ging zu Bett. |
Он вернулся, медленно разделся и лёг спать. |
|