von nach

Weitere Beispielsätze mit sich hinwegsetzen über auf russisch

Sätze mit sich hinwegsetzen über in der Datenbank

deutsch russisch Autor
Prousts Romane sind Lehrbücher für diejenigen, die sich mit dem Gedächtnis befassen. Романы Пруста – учебники для тех, кто занимается памятью. al_ex_an_der
Ich kenne Leute, die kleiden sich jeden Morgen in neue Probleme. Я знаю людей, которые каждое утро облачаются в новые проблемы. sigavax
Gewöhnen sie sich an den Gedanken, dass ihr Kind schon erwachsen geworden ist. Привыкните к мысли, что ваш ребенок уже вырос. al_ex_an_der
Jeden Tag, leiht sich mein Bruder ein neues Buch aus der Leihbücherei. Каждый день мой брат берёт в библиотеке новую книгу. al_ex_an_der
Täglich leiht sich mein Bruder ein neues Buch aus der Bibliothek. Каждый день мой брат берёт в библиотеке новую книгу. al_ex_an_der
Gewisse Kinder zeichnen sich durch ihre enorme Unbeholfenheit aus. Некоторые дети выделяются своей чрезмерной неуклюжестью. al_ex_an_der
Mi fiel auf, dass sich das Verhalten meiner Ehefrau verändert hatte. Я заметил, что поведение жены изменилось. al_ex_an_der
Er weiß nicht, dass ich schon erfahren habe, wie sie sich entschieden hat. Он не знает, что я уже узнал, что она решила. al_ex_an_der
Er fühlte sich erschöpft, versuchte aber dennoch, die Arbeit fertigzustellen. Он чувствовал себя измождённым, но всё же старался закончить работу. al_ex_an_der
Eine Sonnenfinsternis ereignet sich, wenn der Mond das Sonnenlicht verdeckt. Солнечное затмение происходит, когда Луна закрывает собой свет от Солнца. Selena777
Die zwei Brüder sehen sich so ähnlich, dass es schwierig ist, sie auseinanderzuhalten. Два брата так похожи, что трудно их различить. Arkadeko
Von diesem Gipfel aus erschließen sich atemberaubende Aussichten auf die Landschaft ringsum. С этой вершины открываются потрясающие виды на окружающий ландшафт. al_ex_an_der
Hinter diesen Worten verbarg sich eine ganze Menge. За этими словами скрывалось многое. al_ex_an_der
Die Wissenschaftler des zwanzigsten Jahrhunderts stellten sich das Gehirn wie eine Telefonzentrale vor. Учёные двадцатого века представляли себе мозг как телефонную станцию. al_ex_an_der
Das ist eine Frage, die sich niemals eindeutig beantworten lassen wird. Это вопрос, на который никогда не бывает однозначного ответа. al_ex_an_der
Dieser Roman erfreute sich bei der Jugend einer besonderen Popularität. Этот роман пользовался особой популярностью у молодёжи. al_ex_an_der
Maria war des Lebens müde und sehnte sich nach dem ewigen Schlaf. Марии опостылела жизнь, и она алкала вечного сна. Ooneykcall
Er ist jünger als die meisten von uns, hat sich jedoch bereits als kompetenter Fachmann empfohlen. Он моложе, чем большинство из нас, но уже зарекомендовал себя как компетентный специалист. al_ex_an_der
Werke der russischen bildenden Kunst kann man sich in der Tretjakow-Galerie anschauen. Произведения русского изобразительного искусства можно посмотреть в Третьяковской галерее. al_ex_an_der
Ich denke, es ist wichtig, sich selbst und andere davon zu überzeugen, dass wir das tun müssen. Я считаю важным убедить себя и других, что мы должны это делать. al_ex_an_der
Satz Übersetzung hinzufügen


Seite » Anfang |...18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29... | » Ende



Meistgesucht im Deutsch Wörterbuch
Meistgesucht im Englisch Wörterbuch

Anzeigen