Sie stellen sich jetzt in die Ecke und schämen sich! |
А теперь встаньте в угол и пусть вам будет стыдно! |
|
In der Einsamkeit zeigt sich, was jeder an sich selbst hat. |
В одиночестве каждый видит в себе то, что он есть на самом деле. |
|
Tom schloss sich in seinem Zimmer ein, warf sich aufs Bett und weinte bitterlich. Er wollte nicht, dass ihn andere so sähen. |
Том запер дверь в свою комнату, бросился на кровать и горько заплакал. Он не хотел, чтобы другие его таким видели. |
|
Wer sich zu sehr auf seine Intuition verlässt, begeht Fehler; wer sich zu wenig auf sie verlässt, auch. |
Кто слишком сильно полагается на интуицию, совершает ошибки; кто слишком мало — тоже. |
|
Ich bewundere die russische Literatur. So sehr, dass sich die Frage stellt sich, warum ich nie Russisch gelernt habe, um russische Autoren im Original zu lesen. |
Я восхищаюсь русской литературой. Настолько, что возникает вопрос, почему я так и не выучил русский, чтобы читать русских авторов в оригинале. |
|
In Russland sorgt man sich sehr um das Wohlergehen von Ausländern. Wenn Sie viel Geld mit sich führen, und es Ihnen schwerfällt, es zu tragen, wird man es Ihnen gern abnehmen. |
В России к иностранцам относятся с заботой. Если у вас с собой много денег, и вам тяжело их нести, вас с радостью освободят от них. |
|
Von sich zu sagen, man sei Dichter, ist ebenso unbescheiden, wie von sich zu sagen, man sei ein guter Mensch. |
Сказать о себе, что ты поэт, также нескромно, как если сказать о себе, что ты хороший человек. |
|
Wir können! |
Мы можем! |
|
Können wir sprechen? |
Мы можем поговорить? |
|
Können Sie mir sagen wo das WC ist? |
Вы не подскажете, где туалет? |
|
Sie können darauf rechnen. |
Можете на это рассчитывать. |
|
Es ist zu dunkel, um lesen zu können. |
Слишком темно, чтобы можно было читать. |
|
Wir können euch helfen. |
Мы можем помочь вам. |
|
Das können Sie nicht verneinen. |
Вы не можете этого отрицать. |
|
Wir können dies bestätigen. |
Мы можем это подтвердить. |
|
Das ist alles, was wir derzeit tun können. |
Пока это всё, что мы можем сделать. |
|
Können wir in diesem Sinne übereinkommen? |
Можем ли мы договориться в этом ключе? |
|
Ich denke, wir können russisch sprechen. |
Я думаю, мы можем по-русски говорить. |
|
Das ist derzeit alles, was wir mitteilen können. |
Пока это всё, что мы можем сообщить. |
|
Können Sie mir sagen, wie man zum Bahnhof kommt? |
Не могли бы вы мне сказать, как добраться до станции? |
|