Russland verhält sich auf der Krim wie ein Elefant im Porzellanladen. |
Россия ведёт себя в Крыму как слон в посудной лавке. |
|
Es lohnt sich nicht, Kopf und Kragen zu riskieren. |
Не стоит рисковать головой. |
|
Sie machte es sich zur Regel jeden Tag um sechs Uhr aufzustehen. |
Она взяла себе за правило каждый день вставать в шесть утра. |
|
Jährlich ereignet sich eine Vielzahl von Unfällen. |
Каждый год происходит множество аварий. |
|
Mein Haus befindet sich an einem Fluss. |
Мой дом находится у реки. |
|
Maria erinnert sich gern an ihre Jugend. |
Мэри любит вспоминать свою молодость. |
|
Tom will sich mit Gartenbau beschäftigen, wenn er in Rente geht. |
Том хочет заняться садоводством, когда выйдет на пенсию. |
|
Der Markt wuchs, und das Unternehmen entwickelte sich rasant. |
Рынок рос, и компания быстро развивалась. |
|
Eine solche Chance bietet sich dir nur einmal. |
Такой шанс тебе даётся только раз. |
|
Es handelt sich um einen Betrag von 1000 Dollar. |
Речь идёт о сумме в тысячу долларов. |
|
Es handelt sich um eine sehr wichtige Angelegenheit. |
Речь идёт об очень важном вопросе. |
|
Es handelt sich um eine sehr bedeutsame Frage. |
Речь идёт об очень важном вопросе. |
|
Die Tür lässt sich anlehnen, aber nicht schließen. |
Дверь притворяется, но не закрывается. |
|
In jeder Herde findet sich ein schwarzes Schaf. |
В семье не без урода. |
|
Auf meinem Schreibtisch türmen sich Bücher und Papiere. |
На моём столе громоздятся книги и документы. |
|
Maria will sich einen neuen Mantel kaufen. |
Мария хочет купить себе новое пальто. |
|
Morgen trifft sich mein Bruder mit Maria. |
Завтра мой брат встречается с Марией. |
|
Maria ging fort, ohne sich zu verabschieden. |
Мария ушла не прощаясь. |
|
Maria bildet sich viel auf ihre Schönheit ein. |
Мария мнит себя красавицей. |
|
Was hindert Sie daran, sich solcher Menschen zu entledigen? |
Что мешает вам избавиться от таких людей? |
|