Viele Menschen haben einen Traum. |
У многих людей есть мечта. |
|
Dieser Junge hat einen großen Traum. |
У этого мальчика есть большая мечта. |
|
Jeder von uns hatte in der Kindheit einen Traum. |
У каждого из нас в детстве была мечта. |
|
Mein Traum ist es, als Architekt in Japan zu arbeiten. |
Моя мечта - работать архитектором в Японии. |
|
Ich werde fortfahren, meinen Traum zu verwirklichen. |
Я буду продолжать осуществлять свою мечту. |
|
In einem der Briefe bemerkt er: „Das Leben ist nur ein Traum.“ |
В одном из писем он замечает: "Жизнь - это только сон". |
|
Nur ein beharrlicher Mensch ist in der Lage, seinen Traum zu verwirklichen. |
Лишь настойчивый человек способен осуществить свою мечту. |
|
Ich hatte einen Traum und niemand konnte ihn erklären. |
Мне снился сон, и никто не мог разъяснить его. |
|
Dein Traum wird sich dereinst erfüllen. |
Твоя мечта однажды сбудется. |
|
Wenn du deinen Traum aufgibst, verrätst du dich selbst. |
Отказываясь от своей мечты, ты предаёшь саму себя. |
|
Ich habe heute einen sehr interessanten Traum gehabt. |
Я сегодня видел очень интересный сон. |
|
Es wird eine Zeit kommen, da sich dein Traum bewahrheitet. |
Придёт время, когда твоя мечта сбудется. |
|
Um einen Traum zu verwirklichen, ist es unumgänglich, Ausdauer, Entschlossenheit und Beharrlichkeit aufzubringen. |
Чтобы воплотить мечту в жизнь, необходимо проявить настойчивость, решимость и упорство. |
|
Seit ich von der Existenz des Alls erfahren habe, ist es mein Traum, einmal dort hinzugelangen. |
С тех пор как я услышал о существовании вселенной, я мечтаю попасть туда. |
|
Das ist eine Welt, die sie noch nie gesehen hatte, nicht einmal im Traum, und die sie nun zu verstehen versuchte. |
Это мир, какого она раньше не видала даже во сне и какой старалась угадать теперь. |
|
Ich glaube nicht, dass es eine gute Idee ist, über einen Traum zu sprechen, der nie wahr werden wird. |
Я не думаю, что это хорошая идея — говорить о мечте, которая никогда не сбудется. |
|
Fragt eine Seniorin ihre Freundin: „Hast du eigentlich noch Träume, Hilde?“ „Schon lange nicht mehr, ich habe meinen Traum vor 40 Jahren geheiratet.“ |
Спрашивает однажды господин свою подругу: "Ты все еще о чем-нибудь мечтаешь, Хильда?". "Давно уже нет, я уж как 40 лет замужем за своей мечтой". |
|