Er findet sich gut in diesem Nachschlagewerk zurecht. |
Он хорошо разбирается в этом справочнике. |
|
Der Nebel begann langsam sich zu heben. |
Туман медленно начал подниматься вверх. |
|
Mit Zahlen lässt sich alles machen. |
Цифрами можно оперировать как угодно. |
|
Diese Gegend hat sich völlig verändert. |
Этот район полностью изменился. |
|
Er kam zurück, zog sich langsam aus und ging zu Bett. |
Он вернулся, медленно разделся и лёг спать. |
|
Was man sich eingebrockt hat, muss man auch auslöffeln. |
Сам кашу заварил, сам и расхлёбывай. |
|
Worin unterscheiden sich Glauben und Vertrauen. |
Чем отличается вера от доверия? |
|
Manchmal verwandelt sich Liebe in Hass. |
Иногда любовь сменяется ненавистью. |
|
In der Einsamkeit sieht jeder sich als das, was er wirklich ist. |
В одиночестве каждый видит в себе то, что он есть на самом деле. |
|
In der Einsamkeit sieht sich jeder so, wie er wirklich ist. |
В одиночестве каждый видит в себе то, что он есть на самом деле. |
|
Tom sperrt sich gegen diese Ansicht. |
Том никак не хочет признавать правильность этого мнения. |
|
Wie benimmt sich dein Sohn in der Schule? |
Как твой сын ведёт себя в школе? |
|
Heute fühlt sich Maria besser. |
Сегодня Мария чувствует себя лучше. |
|
Der Arzt fragte den Patienten, wie er sich fühle. |
Врач спросил пациента, как тот себя чувствует. |
|
Diese Äußerung bezog sich auf dich. |
Это высказывание относилось к тебе. |
|
Seitdem er verkalkt ist, hält er sich für ein Denkmal. |
С тех пор, как у него развился склероз, он считает себя памятником. |
|
Tom zeichnet sich durch seine Kenntnisse aus. |
Том выделяется своими знаниями. |
|
Wie denken Sie über sich selbst als Mitarbeiter? |
Что вы думаете о себе как о сотруднике? |
|
Peter hat sich in dieses Mädchen verliebt. |
Питер влюбился в эту девушку. |
|
Sie müssen sich von solchen Leuten fernhalten. |
Вам следует держаться подальше от таких людей. |
|