Dieses Problem ist noch immer ungelöst. |
Эта проблема всё ещё не решена. |
|
Tom versteht das Problem immer noch nicht. |
Том всё ещё не понимает проблему. |
|
Das ist ein wunderbarer Satz. Er passt fast immer. |
Это на самом деле замечательное предложение. Оно подходит практически всегда. |
|
Dankbarkeit muss immer aufrichtig sein. |
Благодарность всегда должна быть искренней. |
|
Maria achtet immer darauf, was sie anhat. |
Мария всегда следит за тем, во что она одета. |
|
Ich wohne dort, wo ich immer wohnen wollte. |
Я живу там, где всегда хотел жить. |
|
Es ist nicht immer leicht, Gut und Böse zu unterscheiden. |
Не всегда легко отличить добро от зла. |
|
In Märchen ist der Fuchs immer schlau und listig. |
В сказках лиса всегда умная и хитрая. |
|
Ich wünsche immer und in allen Dingen Erfolg. |
Желаю успехов всегда и во всём. |
|
Wenn ich mir das Stück ansehe, weine ich immer. |
Когда я смотрю эту пьесу, я всегда плачу. |
|
Maria war schon immer eine Musterschülerin. |
Мэри всегда была примерной ученицей. |
|
Zu Sylvester fuhr ich immer zu ihm, und im Sommer kam er meist zu mir. |
На Новый год я всегда приезжала к нему, а летом он обычно ко мне. |
|
Unser Leben wird immer mobiler. |
Наша жизнь становится всё более мобильной. |
|
Diese Frau war fast immer verstimmt. |
Эта женщина была почти всегда не в духе. |
|
Die Kosten für Zahnersatz steigen immer weiter. |
Цены на зубные протезы всё время растут. |
|
In der Bibliothek sind immer viele Leute. |
В библиотеке всегда много людей. |
|
Wenn Sie davon träumen, Ihr eigenes Unternehmen zu gründen, jedoch nur dasitzen, es sich gutgehen lassen und in dieser Richtung nichts unternehmen, dann werden Sie es zu nichts bringen. |
Если вы мечтаете основать свой собственный бизнес, но сидите, развлекаетесь и ничего не делаете в этом направлении — у вас ничего не получится. |
|
Er spricht nicht nur Französisch, sondern auch Spanisch. |
Он говорит не только на французском, но и на испанском. |
|
Wie sehr du dich auch anstrengst, es wird nichts. |
Сколько ни старайся, ничего не выйдет. |
|
Das war das erste Mal, dass er sie nicht nur hörte, sondern auch sah. |
Это был первый раз, когда он не только слышал, но и видел её. |
|