Ich vergaß, sämtliche Fenster zu schließen. |
Я забыл закрыть все окна. |
|
Schließen Sie alle Türen und Fenster! |
Закройте все двери и окна! |
|
Ich konnte den Koffer kaum schließen. |
Я едва смог закрыть чемодан. |
|
Seien Sie so gut und schließen Sie die Türe hinter sich! |
Будьте добры, закройте за собой дверь. |
|
Die Tür lässt sich anlehnen, aber nicht schließen. |
Дверь притворяется, но не закрывается. |
|
Der Zauberer ist wieder da. |
Колдун вернулся. |
|
In der heutigen Welt ist die Kenntnis mehrerer Sprachen der Schlüssel zu neuen unvergesslichen Erlebnissen und Erfahrungen. Sie gibt Ihnen die Möglichkeit mit Menschen aus anderen Ländern Freundschaft zu schließen, im Ausland zu studieren, oder dorthin in den Urlaub zu fahren, und sie kann Ihnen sogar helfen, Ihren Traumjob zu finden. |
В современном мире знание нескольких языков является ключом к приобретению нового незабываемого жизненного опыта. Оно даёт вам возможность подружиться с людьми из других стран, изучать зарубежье, ездить туда в отпуск и даже может помочь вам найти работу своей мечты. |
|
Wer hat die Heizung wieder abgedreht? |
Кто снова отключил отопление? |
|
Ich werde das nicht wieder tun. |
Я больше так не буду. |
|
Er hat Maria versprochen, das nie wieder zu tun. |
Он обещал Мэри, что больше никогда этого не сделает. |
|
Er versprach Maria, das nie wieder zu tun. |
Он обещал Мэри, что больше никогда этого не сделает. |
|
Sie setzte sich wieder. |
Она снова села. |
|
Bis zur Hochzeit wird alles wieder gut. |
До свадьбы заживёт. |
|
In drei Wochen komme ich wieder. |
Через три недели я приду снова. |
|
Maria ist in einer Stunde wieder da. |
Мария вернётся через час. |
|
Tom hat sich gestern wieder betrunken. |
Том вчера снова напился. |
|
Tom hat schon wieder schlapp gemacht. |
Том опять выбился из сил. |
|
Komm wieder, wann du willst! |
Возвращайся, когда захочешь. |
|
Er hat versprochen, niemals wieder zu lügen. |
Он пообещал никогда больше не врать. |
|
Solch eine Chance kommt nie wieder. |
Такой шанс тебе даётся только раз. |
|