Es fällt ihr schwer, sich zu entspannen. |
Hon har svårt att koppla av. |
|
Der Raum füllte sich mit Abgasen. |
Rummet fylldes av avgaser. |
|
Das Karussell dreht sich im Uhrzeigersinn. |
Karusellen roterar medurs. |
|
Die Bilder befinden sich irgendwo auf einer CD. |
Bilderna ligger på en cd-skiva någonstans. |
|
Bezahlen Sie zusammen oder jeder für sich? |
Betaler ni tillsammans eller var ock en för sig? |
|
In der Nacht entschied sich das Schicksal der Regierung. |
I natt avgjordes regeringens öde. |
|
Sie haben sich noch nicht akklimatisiert. |
De har inte acklimatiserat sig än. |
|
Haben Sie sich noch nicht entschieden? |
Har du inte bestämt dig än? |
|
Die Massen erhoben sich gegen den Diktator. |
Massorna reste sig mot diktatorn. |
|
Jetzt hat sich der Computer wieder aufgehängt. |
Nu har datorn hängt sig igen. |
|
Es ist verboten, sich innerhalb der Absperrungen aufzuhalten. |
Det är förbjudet att vistas innanför avspärrningarna. |
|
Liisa benahm sich als wäre sie allwissend. |
Liisa uppförde sig som om hon visste allt. |
|
Durch die Kälte bildeten sich Schneekristalle auf den Fensterscheiben. |
Kylan bildade snökristaller på fönstren. |
|
Der Junge befand sich in einer heiklen Lage. |
Pojken befann sig i en kvistig situation. |
|
Sie fühlte sich ein wenig erschöpft nach dem langen Tag. |
Hon kände sig aningens avslagen efter den långa dagen. |
|
Der Mann kratzte sich am Kinn und überlegte, was er tun solle. |
Mannen rev sig på hakan och funderade på vad han skulle göra. |
|
Er verletzte sich bei einem Unfall am rechten Bein. |
Han fick sitt vänstra ben skadat i en olycka. |
|
Tom kann sich nicht entscheiden, was er kaufen soll. |
Tom kan inte bestämma sig för vad han ska köpa. |
|
Warum bewerben Sie sich nicht um die Stelle als Dolmetscher? |
Varför inte ansöka om jobbet som tolk? |
|
Ein alter Mann ruhte sich im Schatten des Baumes aus. |
En gammal man vilade sig i skuggan av trädet. |
|