Es ist schlimm wenn alle über einen sprechen, aber es ist noch schlimmer, wenn niemand über einen spricht. |
Es malo que todos hablen de uno, pero peor es que no lo haga nadie. |
|
Ich kann es nicht lassen, es zu tun. |
No puedo evitar hacer eso. |
|
Ich will mich scheiden lassen. |
Quiero divorciarme. |
|
Ich werde Tom gehen lassen. |
Dejaré ir a Tom. |
|
Lassen wir es damit gut sein. |
Dejémoslo estar. |
|
Wir müssen ihn in Ruhe lassen. |
Debemos dejarlo tranquilo. |
|
Wir haben sie gewinnen lassen. |
Les dejamos ganar. |
|
Ich mag es, wenn sie die Vorhänge offen lassen. |
Amo cuando dejan las cortinas abiertas. |
|
sie haben mich gehen lassen. |
Me dejaron ir. |
|
Ich habe mich tätowieren lassen. |
Me he hecho un tatuaje. |
|
Er wird uns nicht in Ruhe lassen. |
Él no nos va a dejar tranquilos. |
|
Ich habe mir Ohrlöcher stechen lassen. |
Me perforé las orejas. |
|
Es war nachlässig von ihm, die Türe offen zu lassen. |
Fue descuidado por su parte dejar la puerta abierta. |
|
Du darfst das Kind nicht allein lassen. |
No debes dejar al niño solo. |
|
Es war ein Fehler, mir dieses Tattoo stechen zu lassen. |
Hacerme ese tatuaje fue un error. |
|
Es war ein Fehler, mir dieses Tattoo machen zu lassen. |
Hacerme ese tatuaje fue un error. |
|
Lassen Sie Ihr Gepäck bitte nicht unbeaufsichtigt. |
Por favor, no deje sus pertenencias desatendidas. |
|
Kann man die Eier außerhalb des Kühlschranks lassen? |
¿Los huevos se pueden mantener fuera de la heladera? |
|
Ich habe die Brille daheim liegen lassen. |
Me he dejado las gafas en casa. |
|
Lassen Sie mich Ihre Tasche tragen. |
Permítame cargar su bolsa. |
|