Sich mit einer Internetbekanntschaft zu treffen, ist, als würde man einen alten Kumpel wiedersehen, den man lange nicht getroffen hat. |
Reunirte con un amigo de Internet produce la misma sensación que reencontrarte con un viejo amigo que no veías hace mucho tiempo. |
|
Tom hofft, dass er nicht so ein Arbeitstier wie sein Vater wird. |
Tom espera no convertirse en un adicto al trabajo como su padre. |
|
Mein Vater wird morgen nicht beschäftigt sein. |
Mi padre no estará ocupado mañana. |
|
Das Regieren in einer Demokratie wäre wesentlich einfacher, wenn man nicht immer wieder Wahlen gewinnen müsste. |
Gobernar en una democracia sería significativamente más sencillo si no hubiera que estar siempre ganando elecciones. |
|
Wer glaubt, auf andere nicht mehr angewiesen zu sein, wird unerträglich. |
El que cree que ya no depende más de los otros se vuelve intolerable. |
|
Es genügt nicht, ein anständiger Mensch zu sein. Man muss es auch zeigen. |
No basta con ser alguien honesto. También hay que demostrarlo. |
|
Mach die Kiste nicht auf! Da könnte eine Bombe drin sein! |
¡No abras la caja! ¡Puede haber una bomba dentro! |
|
Als ich angefangen habe Sprachen zu lernen, war es schwierig, mich an neue Wörter zu erinnern und mit dem Übungsplan mitzuhalten, aber jetzt, nach ein paar Jahren, ist es unmerklich für mich zur Routine geworden. Das Lernen einer Sprache wird man wahrscheinlich nie beenden, aber man kann lernen, sie fließend zu beherrschen. Ich, zum Beispiel, lerne 3 oder 4 Sprachen gleichzeitig, ohne dass sie mich verwirren. Es ist nur eine Sache von Übung und Gewohnheit. |
Cuando comencé a estudiar idiomas era difícil comprender las palabras nuevas y mantener el ritmo de estudio, pero ahora luego de un par de años de práctica cumplo con mi rutina de manera inconsciente. Un idioma realmente nunca se termina de aprender, pero sí se puede alcanzar una fluidez bastante elevada. En mi caso estudio entre 3 ó 4 idiomas a la vez y no me confundo. Todo es cuestión de práctica, hábito y cuán bien uno se adapte |
|
Tom trifft keine Schuld. Deswegen darfst du ihm auch nicht böse sein! |
Tom no tiene la culpa. ¡Así que no te puedes enojar con él! |
|
Es kann sein, dass der Satz nicht natürlich klingt, doch er ist richtig. |
Puede ser que la frase no suene natural, pero es correcta. |
|
Es kann sein, dass der Satz nicht natürlich klingt, doch er ist korrekt. |
Puede ser que la frase no suene natural, pero es correcta. |
|
Nur weil etwas neu ist, muss es noch lange nicht besser als das Alte sein. |
Sólo porque algo es nuevo, no significa necesariamente que sea mejor que lo viejo. |
|
Wir alle sind unvollkommen. Wir können nicht von der Regierung erwarten, vollkommen zu sein. |
Todos nosotros somos imperfectos. No podemos esperar un gobierno perfecto. |
|
Einige ziehen es vor, einen schlechten Ruf zu haben, statt nicht berühmt zu sein. |
Algunos prefieren tener una mala reputación a no ser famosos. |
|
Sterben kann gar nicht so schwer sein — bisher hat es noch jeder geschafft. |
Morir no puede ser tan difícil: hasta ahora, todos lo han conseguido. |
|
Wir werden niemals Freunde sein, wenn du nicht lernst, meine Grenzen zu respektieren. |
Jamás seremos amigos mientras no aprendas a respetar mis límites. |
|
Gott gibt jedem Vogel sein Futter, aber er wirft es ihm nicht ins Nest. |
Dios le da a cada pájaro su comida, pero no se la arroja al nido. |
|
In Einzelfällen kann das die richtige Maßnahme sein, aber ein allgemein anwendbares Mittel ist es nicht. |
En algunos casos esa puede ser la acción correcta, pero en general no es una medio aplicable. |
|
Falls Sie nicht in Eile sind, würden Sie so nett sein und mir einen Moment helfen? |
Si no tiene prisa, ¿sería tan amable de ayudarme un momento? |
|
Einer muss den Frieden beginnen, wie einer den Krieg. |
Hay que empezar la paz igual que se empieza la guerra. |
|