Der Grund seiner Rückkehr war der Tod seiner Mutter. |
El porqué de su retorno fue la muerte de su madre. |
|
Man liebt einen Menschen nicht wegen seiner Stärke, sondern wegen seiner Schwächen. |
A la gente no se le ama por sus fortalezas sino por sus debilidades. |
|
Papa hat die Gewohnheit, vor dem Frühstück die Zeitung zu lesen. |
Papá tiene la costumbre de leer el periódico antes de desayunar. |
|
Gewohnheit ist für den Geist dasselbe wie Arteriosklerose für die Adern. |
El hábito es para la mente lo mismo que la arterioesclerosis para las venas. |
|
Der Mensch ist seiner Ängste wegen sterblich und unsterblich wegen seiner Hoffnungen. |
El hombre es mortal por sus temores e inmortal por sus deseos. |
|
Mein Vater hatte die Gewohnheit, vor dem Frühstück Zeitung zu lesen. |
Mi papá tenía el hábito de leer el periódico antes de desayunar. |
|
Der Name seiner Mannschaft ist NWO. |
El nombre de su equipo es NWO. |
|
Er hat bei seiner Tante übernachtet. |
Él pasó la noche en casa de su tía. |
|
Tom ist der Größte in seiner Familie. |
Tom es el más alto de su familia. |
|
Er prahlt mit seiner Bildung. |
Él se jacta de su educación. |
|
Es war das schönste Tor seiner Karriere. |
Fue el gol más lindo de su carrera. |
|
Der Bub hat seiner Mutter geholfen. |
El niño le ayudó a su mamá. |
|
Er lag mit seiner Meinung meilenweit daneben. |
Su opinión distaba mucho de ser correcta. |
|
Er gewann dank seiner Willenskraft. |
Él ganó gracias a su fuerza de voluntad. |
|
Ich zweifle sehr an seiner Aufrichtigkeit. |
Dudo mucho de su sinceridad. |
|
Sie brachten auf seiner Beerdigung ein Prosit aus. |
Ellos se dieron un brindis en su funeral. |
|
Das ist bei weitem der interessanteste seiner Romane. |
Esta es lejos la más interesante de sus novelas. |
|
Er schickte seiner Mutter Blumen. |
Mandó flores a su madre. |
|
Der Junge blieb bei seiner Meinung. |
El muchacho no cambió de opinión. |
|
In seiner Familie sind alle groß. |
En su familia todos son altos. |
|