jedoch auf spanischÜbersetzung von jedoch im deutsch spanisch Wörterbuch: sin embargoÜbersetzung hinzufügen
Ähnliche Wörter bzw. Synonyme von jedoch im Wörterbuch deutsch spanischSätze mit jedoch in der Datenbank
deutsch |
spanisch |
Autor |
Der Schuss ging jedoch nach hinten los. |
Me salió el tiro por la culata. |
|
Ich habe versucht, sie zu überzeugen, jedoch erfolglos. |
Intenté convencerla, pero fue en balde. |
|
Ich habe versucht, sie zu überzeugen, jedoch ohne Erfolg. |
Intenté convencerla, pero fue en balde. |
|
Besser ist es, ein gesunder Prinz, als ein kranker Sklave, zu sein - jedoch niemand ließ uns die Wahl. |
Es mejor ser un príncipe sano que un esclavo enfermo, aunque nadie nos dio la elección. |
|
Die Massenmedien diskutieren über die Freiheit der Presse, jedoch nie über die Qualität ihrer Inhalte. |
Los medios de comunicación discuten sobre la libertad de prensa, pero nunca sobre la calidad de sus contenidos. |
|
Der Mensch beginnt das Erlernen gesellschaftlicher Umgangsformen bereits vor dem Eintritt in den Kindergarten, werden diese jedoch nicht gepflegt, kann man sie gleich ganz vergessen. |
El hombre comienza el aprendizaje de la manera de socializar desde incluso antes de entrar al jardín infantil, pero si no se cultiva, se puede llegar a olvidar. |
|
Er stand in sehr hohem Ansehen, jedoch wurde sein Sohn sehr viel stärker kritisiert. |
Él era enormemente respetado; sin embargo su hijo era mucho más criticado. |
|
Es geht in der Fabel um einen Löwen, einen Fuchs, einen Hasen, einen Raben und um ein Reh. Alle Tiere, außer dem Fuchs, gehen in die Höhle hinein. Sie werden alle gefressen. Der Fuchs überlebt jedoch. |
El cuento se trata de un león, un zorro, un conejo, un cuervo y un ciervo. Todos los animales, excepto el zorro, entran en la cueva. Todos son devorados, pero el zorro sobrevive. |
|
Soviel ich trotz meiner geringen Kenntnisse weiß, muss man sich an die herrschende Denkweise und Gesellschaftsordnung hier in Venezuela anpassen. Deshalb muss man mit dem Opportunismus, der Armut, der Oberflächlichkeit und den Machenschaften leben. Vielleicht ist es typisch lateinamerikanisch, sich wie im Roman des Schriftstellers Gabriel García Márquez „Chronik eines angekündigten Todes” zu verhalten, wenn man ernste Probleme hat. Jeder weiß, was da vorgeht, aber niemand nennt die Dinge beim Namen. Auch wenn jemand es täte, würde niemand ihm beistehen. Ursache ist oft die Unwissenheit der Bevölkerung. Diese Probleme lassen sich nur durch eine gute Bildung und die Aufklärung der Bevölkerung lösen. Es ist jedoch unwahrscheinlich, dass eine Regierung Ideen verbreitet, die ihre eigenen Interessen bedrohen. Für sie ist es einfacher, die Gesellschaft unwissend zu halten, um sie besser manipulieren zu können. |
Hasta donde comprendo a pesar de mi poco conocimiento, acá en Venezuela uno se adaptar a la mentalidad y el orden social que impera, por lo tanto el individuo debe vivir entre oportunismo, pobreza, manipulación y superficialidad. Tal vez sea una característica propia de la idiosincrasia latina comportarse ante las situaciones delicadas como en el libro de Gabriel García Márquez, todos saben lo que sucede pero nadie alza la voz o incluso si alguien se dignara a pronunciarse, no recibiría apoyo. Sólo la ilustración a través de la educación podría acabar con la ignorancia que azota al pueblo, y de la cual se derivan muchos otros males. Sin embargo es inverosímil esperar que un gobierno proponga incentivar valores que atenten contra sus intereses, pues a ellos les conviene más mantener a la sociedad ignorante para poderla manipular con facilidad. |
|
Satz Übersetzung hinzufügen
Seite 1
Meistgesucht im Deutsch Wörterbuch Meistgesucht im Englisch Wörterbuch
|