Ein gutes Buch ist wie ein Garten, den man in der Tasche mit sich trägt. |
Un buen libro es como un jardín que uno puede llevar en el bolsillo. |
|
Ich habe meine Schlüssel auf dem Tisch liegen lassen. Könntest du sie mir bitte holen? |
He dejado mis llaves sobre la mesa. ¿Podrías ir por ellas, por favor? |
|
Du musst das Papier am Rand umschlagen, so dass eine Art Tasche entsteht. |
Tienes que doblar el papel en la punta para que para que se forme una especie de bolsillo. |
|
Bitte öffnen Sie seine Tasche, damit wir sehen können, was darin ist. |
Por favor, abra su bolso para que podamos ver lo que hay dentro. |
|
Bitte öffnen Sie ihre Tasche, damit wir sehen können, was darin ist. |
Por favor, abra su bolso para que podamos ver lo que hay dentro. |
|
Bitte öffnen Sie Ihre Tasche, damit wir sehen können, was darin ist. |
Por favor, abra su bolso para que podamos ver lo que hay dentro. |
|
Dir liegen die Geisteswissenschaften mehr. Ich finde nicht, dass du dich für die exakten Wissenschaften eignest. |
Vos tenés más onda para las humanidades. No te veo habilidad para las ciencias exactas. |
|
An einem Regentag kam Pelayo nach Hause und sah im Hof einen greisen Mann im Schlamm liegen. |
Un día de lluvia Pelayo regresó a su casa y vio en el patio a un hombre muy viejo tumbado en el lodazal. |
|
Die Unwahrheiten liegen oft nicht in dem, was man sagt, sondern in dem, was man nicht sagt. |
La falsedad con frecuencia no se encuentra en lo que se dice, sino en lo que no se dice. |
|