Ich habe mich tätowieren lassen. |
Me he hecho un tatuaje. |
|
Er wird uns nicht in Ruhe lassen. |
Él no nos va a dejar tranquilos. |
|
Es war nachlässig von ihm, die Türe offen zu lassen. |
Fue descuidado por su parte dejar la puerta abierta. |
|
Ich mag es, wenn sie die Vorhänge offen lassen. |
Amo cuando dejan las cortinas abiertas. |
|
Lassen Sie mich Ihre Tasche tragen. |
Permítame cargar su bolsa. |
|
Lassen Sie Ihr Gepäck bitte nicht unbeaufsichtigt. |
Por favor, no deje sus pertenencias desatendidas. |
|
Du darfst das Kind nicht allein lassen. |
No debes dejar al niño solo. |
|
Es war ein Fehler, mir dieses Tattoo machen zu lassen. |
Hacerme ese tatuaje fue un error. |
|
Kann man die Eier außerhalb des Kühlschranks lassen? |
¿Los huevos se pueden mantener fuera de la heladera? |
|
Es war ein Fehler, mir dieses Tattoo stechen zu lassen. |
Hacerme ese tatuaje fue un error. |
|
Wir können Sie nicht ohne ärztliche Aufsicht lassen. |
No podemos dejarlo sin supervisión médica. |
|
Du musst diesen Fimmel lassen, dir die Nägel abzubeißen. |
Tienes que dejar esta manía de morderte las uñas. |
|
Es war nicht meine Absicht, euch warten zu lassen. |
No era mi intención haceros esperar. |
|
Ich hätte dich nicht gehen lassen sollen. |
No debería haberte dejado ir. |
|
Bescheidenheit ist die Kunst, andere herausfinden zu lassen, wie wichtig man ist. |
La modestia es el arte de dejar a los demás descubrir cuán importante eres. |
|
Würde es dir etwas ausmachen, ihn bis morgen hier zu lassen? |
¿Te importaría dejarlo para mañana? |
|
Es war nicht meine Absicht, dich warten zu lassen. |
No era mi intención hacerte esperar. |
|
Lassen Sie sich Zeit. Es eilt überhaupt nicht. |
Tómele tiempo. No hay ninguna prisa. |
|
Der Arzt hat den lebenden Patienten ins Leichenschauhaus bringen lassen. |
El médico envió a la paciente viva a la morgue. |
|
Du solltest das wirklich sein lassen. Es ruiniert nur deine Gesundheit. |
Realmente deberías dejar eso. Arruinará tu salud. |
|