Ich mag es zu schreiben. |
Me gusta escribir. |
|
Ich werde aufhören zu schreiben. |
Dejaré de escribir. |
|
Ich habe keine Zeit zu schreiben. |
No tengo tiempo para escribir. |
|
Es ist schwierig, keine Satire zu schreiben. |
Es difícil no escribir sátiras. |
|
Manchmal ist das Korrigieren schwieriger als das Schreiben. |
A veces corregir es más difícil que escribir. |
|
Sie begann, einen Aufsatz zu schreiben. |
Ella comenzó a escribir un ensayo. |
|
Du brauchst keinen langen Brief schreiben. |
No hace falta que escribas una carta larga. |
|
Ich möchte mit diesem Kugelschreiber nicht schreiben. |
No quiero escribir con este bolígrafo. |
|
Er ist sehr beschäftigt, seinen Freunden zu schreiben. |
Está muy ocupado escribiendo a sus amigos. |
|
Ich möchte nicht mit diesem Kugelschreiber schreiben. |
No quiero escribir con este bolígrafo. |
|
Mit diesem Kugelschreiber möchte ich nicht schreiben. |
No quiero escribir con este bolígrafo. |
|
Als ich nichts von ihm hörte, fing ich an, ihm wieder zu schreiben. |
Al no haber tenido noticias suyas, le volví a escribir. |
|
Meine Mutter hasst es, Karten zu schreiben. |
Mi madre odia escribir cartas. |
|
Kann ich auf dieses Blatt Papier schreiben? |
¿Puedo escribir en esta hoja de papel? |
|
Kann man über eine Tomate ein Gedicht schreiben? |
¿Se puede escribir un poema sobre un tomate? |
|
Gutes und gern gelesenes Deutsch zu schreiben, ist eine Kunst. |
Escribir en un alemán bueno y agradable de leer es un arte. |
|
Ich bin gerade dabei, über unsere Parks und Berge zu schreiben. |
Voy a escribir sobre nuestros parques y montañas. |
|
Es gibt drei goldene Regeln, um eine Novelle zu schreiben — leider sind sie unbekannt. |
Existen tres reglas de oro para escribir una novela, por desgracia se desconoce cuáles son. |
|
Nach Duden soll man »heute Morgen« schreiben, auch wenn das wohl reichlich bescheuert sein dürfte. |
Según el Duden, uno debería escribir "heute Morgen", aún cuando quizás pueda ser bastaste tonto. |
|
Es ist unglaublich, welch geringen Wert die Leute der Betonung und Zeichensetzung beimessen, so als seien diese nicht Bestandteil der Sprache, die sie sprechen und schreiben. |
Es increíble cómo las personas tienden a ignorar totalmente la acentuación y la puntuación, como si estas no formasen parte de la lengua que hablan y escriben. |
|