Ich weiß nicht, ob Sie kommen oder nicht. |
No sé si viene o no. |
|
Du brauchst nicht so früh zu kommen. |
No tienes que venir tan temprano. |
|
Jim versprach mir, nicht nochmal zu kommen. |
Jim me prometió no venir otra vez. |
|
Wegen Krankheit konnte sie nicht kommen. |
Ella no pudo venir a causa de la enfermedad. |
|
Ich fürchte, sie kommen nicht sehr gut miteinander aus. |
Me temo que ellos no se llevan muy bien. |
|
Weißt du, warum er nicht kommen konnte? |
¿Sabes por qué no pudo venir? |
|
Fritz kann nicht kommen, er hat Hausarrest. |
Fritz no puede venir, está bajo arresto domiciliario. |
|
Ich kann nicht kommen, da ich zu müde von der Arbeit bin. |
No puedo ir porque estoy demasiado cansado para el trabajo. |
|
Nicht die Kugeln fürchte ich, sondern die Geschwindigkeit, mit der sie kommen. |
No me dan miedo las balas, sino la velocidad a la que llegan. |
|
Ich fürchte, sie kommen nicht sehr gut miteinander zurecht. |
Me temo que ellos no se llevan muy bien. |
|
Wenn du so schnell läufst, wirst du nicht weit kommen. |
Si corres tan rápido no llegarás muy lejos. |
|
Versuchen Sie, morgen nicht noch einmal zu spät zu kommen. |
Trate de no volver a atrasarse mañana. |
|
Ich will dir nur sagen, dass ich nicht zu der Besprechung heute Nachmittag kommen kann. |
Sólo quiero hacerte saber que no puedo asistir a la reunión de esta tarde. |
|
Ich kann nicht kommen. Meine Verwandten besuchen mich an diesem Tag. |
No puedo ir. Ese día me visitan mis parientes. |
|
Du kannst nicht einfach kommen und den Leuten um dich herum Befehle erteilen. |
No puedes venir aquí y empezar a dar órdenes a la gente de tu alrededor. |
|
Es ist eine große Party und wir kommen nicht umhin, dass niemand stehen bleibt. |
Es una gran fiesta, y no podemos dejar que nadie se quede de pie. |
|
Wer im zwangzisten Jahr nicht schön, im dreißigsten nicht stark, im vierzigsten nicht klug, im fünfzigsten nicht reich ist, der darf danach nicht hoffen. |
El que no es guapo a los veinte, fuerte a los treinta, listo a los cuarenta ni rico a los cincuenta, no debe esperar serlo. |
|
Das Paris-Syndrom ist eine Art von Kulturschock. Es ist ein psychiatrischer Begriff zur Beschreibung von Ausländern, die nach Paris kommen aufgrund seines Rufes als Hauptstadt der Mode, sich nicht an die lokalen kulturellen Bräuche gewöhnen, ihr seelisches Gleichgewicht verlieren und Symptome ähnlich einer Depression aufweisen. |
El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión. |
|
Sie kommen aus den USA. |
Ellas son de los Estados Unidos. |
|
Glaube nicht alles, was du hörst! Liebe nicht alles, was du siehst! Rede nicht alles, was du weißt! Tue nicht alles, was du willst! |
¡No te creas todo lo que oigas! ¡No ames todo lo que veas! ¡No digas todo lo que sabes! ¡No hagas todo lo que quieras! |
|