Tom weiß noch nicht, wem er trauen kann. |
Tom ya no sabe en quién puede confiar. |
|
In wenigen Worten: dem Mann kann man nicht trauen. |
El hombre, en pocas palabras, no es de fiar. |
|
Die Moral der Geschichte ist, dass man dem System nicht trauen darf. |
La moraleja de la historia es que no se puede confiar en el sistema. |
|
Neuem Freund und altem Haus ist nicht viel zu trauen. |
En nuevo amigo y en casa vieja no pongas tu confianza. |
|
Gleich um die Ecke. |
A la vuelta de la esquina. |
|
Das Museum liegt gleich um die Ecke. |
El museo está a la vuelta de la esquina. |
|
Du hast ja gesagt, es gebe an dieser Ecke eine Bibliothek. |
Dijiste que había una biblioteca en esta esquina. |
|
Wer im zwangzisten Jahr nicht schön, im dreißigsten nicht stark, im vierzigsten nicht klug, im fünfzigsten nicht reich ist, der darf danach nicht hoffen. |
El que no es guapo a los veinte, fuerte a los treinta, listo a los cuarenta ni rico a los cincuenta, no debe esperar serlo. |
|
Glaube nicht alles, was du hörst! Liebe nicht alles, was du siehst! Rede nicht alles, was du weißt! Tue nicht alles, was du willst! |
¡No te creas todo lo que oigas! ¡No ames todo lo que veas! ¡No digas todo lo que sabes! ¡No hagas todo lo que quieras! |
|
Der Herr hat zu uns deutlich gesprochen: „Seid fruchtbar und mehrt euch und bevölkert die Erde”. Das ist ein heiliges Gebot, das ich nicht ablehnen kann, denn Gott arbeitet auf geheimnisvolle Weise. Deshalb muss ich so oft wie möglich versuchen, mit jeder Frau Kinder zu zeugen. Ich würde es nicht wagen, der Stimme des Herrn nicht zu gehorchen. |
El señor nos habló claramente: „Sed fructíferos, multiplicaos y poblad la tierra”. Eso es un mandamiento sagrado que no puedo rechazar, pues Dios trabaja de maneras misteriosas. Por esa razón debo intentar procrear hijos con todas las mujeres tanto como sea posible. No me atrevería a desobedecer la voluntad del señor. |
|
Glaube nicht alles, was du hörst - sage nicht alles, was du weißt - tue nicht alles, was du magst. |
No te creas todo lo que oigas, no digas todo lo que sabes, no hagas todo lo que quieras. |
|
Hast du nicht gesagt, du würdest nicht zurück nach Kanada gehen? |
¿No que no ibas a volver a Canadá? |
|
Mein Hund beißt dich nicht, solange du es nicht darauf anlegst. |
Mi perro no muerde, a menos que se lo pidas. |
|
Alle sagten: Das geht nicht. Dann kam einer, der wusste das nicht und hat's gemacht. |
Todos decían "eso no se puede hacer". Entonces llegó uno que no lo sabía y lo hizo. |
|
Alle sagten: "Das geht nicht." Dann kam einer, der wusste das nicht und hat es gemacht. |
Todos dijeron: "eso es imposible". Luego vino alguien que no lo sabía y lo hizo. |
|
Stell dich nicht auf sein Niveau, es lohnt sich nicht. |
No te pongas a su nivel, no merece la pena. |
|
Das ist nicht mehr mein Geld und ich möchte nicht, dass du es zurückgibst. |
Ese dinero ya no es mío, no quiero que lo devuelvas. |
|
Sei nicht ungeduldig, wenn man deine Argumente nicht gelten lässt. |
No seas impaciente cuando alguien no quiera admitir tu argumento. |
|
Die Hose ist nicht sauber geworden. Die Grasflecken gehen nicht raus. |
Los pantalones no han quedado limpios. Las manchas de hierba no se van. |
|
Heute Abend kann ich leider nicht. Ich will doch nicht die Ziehung der Lottozahlen verpassen. |
Es una lástima, pero no puedo esta noche. No me quiero perder el conteo de los números del Lotto. |
|