Er fügte sich klaglos in sein Schicksal. |
Él se encomendó sin chistar a su destino. |
|
Der Teufel versteckt sich hinter dem Kreuz. |
El diablo se esconde detrás de la cruz. |
|
Sie erkundigte sich nach meiner Schule. |
Ella preguntó por mi escuela. |
|
Es ist etwas, wofür es sich zu kämpfen lohnt. |
Es algo por lo que vale la pena luchar. |
|
Sie vergewisserten sich, dass das Zimmer leer war. |
Ellos comprobaron que la habitación estaba vacía. |
|
Er macht sich seine Talente zunutze. |
Él saca provecho de sus talentos. |
|
Sie drehte sich um, als sie seine Stimme vernahm. |
Ella se dio vuelta cuando escuchó la voz de él. |
|
Tom und Maria unterhielten sich durch die geschlossene Tür. |
Tom y María conversaron a través de la puerta cerrada. |
|
Sie passte sich der neuen Situation schnell an. |
Se adaptó rápidamente a la nueva situación. |
|
Als wir sahen, was da vor sich ging, entschlossen wir uns zu gehen. |
Al ver lo que pasaba, decidimos salir. |
|
England richtete sich zahlreiche Kolonien ein. |
Inglaterra estableció muchas colonias. |
|
Er nahm im Urwald ein großes Risiko auf sich. |
Él corrió un gran riesgo en la jungla. |
|
Er sagt, an Blumen erfreue er sich sehr. |
Dice que le encantan las flores. |
|
An einem Ort wie diesem lässt es sich gut leben. |
En un lugar como éste, se puede vivir bien. |
|
Sie wird sich um die ganze Arbeit kümmern. |
Ella se hará cargo de todo el trabajo. |
|
Es ergab sich, dass wir im selben Zug waren. |
Resultó que estábamos en el mismo tren. |
|
Tom ist sich sicher, dass man ihn entlassen wird. |
Tom está seguro de que le van a despedir. |
|
Sie teilten sich in Gruppen zu fünf Personen auf. |
Se dividieron en grupos de cinco personas. |
|
Seine Meinung unterscheidet sich von ihrer. |
La opinión de él es distinta a la de ella. |
|
Setzen Sie sich wieder hin, Frau Curtis. |
Siéntese otra vez, señorita Curtis. |
|