Authentizität verweist auf das Echte und Wahre. Um authentisch zu sein ist, muss man in jeder Situation das sein, was man zu sein vorgibt, und sich keinen falschen Anschein geben. |
La autenticidad se refiere a lo genuino y verdadero. Para ser auténtico se necesita ser lo que se dice ser en cada situación y no fingir una falsa apariencia. |
|
Er fügte sich klaglos in sein Schicksal. |
Él se encomendó sin chistar a su destino. |
|
Sein Haus befindet sich in der Umgebung der Stadt. |
La casa de él está en las afueras de la ciudad. |
|
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. |
Su hermano mayor y él son como dos gotas de agua. |
|
Sein Beruf brachte es mit sich, dass er oft reisen musste. |
Su profesión conlleva que él tiene que viajar a menudo. |
|
Der Hund begann kläglich zu winseln, als sich sein Herrchen von ihm entfernte. |
El cachorro se puso a gimotear lastimosamente cuando su ama se alejó de él. |
|
Es scheint schwierig für sie zu sein, sich in der neuen Schule mit den Schülern zu verstehen. |
Parece que a ella le resulta difícil llevarse bien con los estudiantes en la escuela nueva. |
|
Tom tut sich schwer damit, zu akzeptieren, dass sein Vater ein Massaker veranstaltet hat. |
Tom tiene problemas para acostumbrarse a la idea de que su padre fue el autor de una masacre. |
|
In der gegenwärtigen Epoche jung zu sein, bringt eine große Verantwortung mit sich. |
Ser joven en esta época implica una gran responsabilidad. |
|
Es ist wichtig, sich während unseres Lebensverlaufes den besten Typ Mensch zu ersinnen, der wir sein können. |
Es importante, durante el transcurso de nuestras vidas, imaginar el mejor tipo de ser humano que podemos ser. |
|
Sein ganzes Leben lang wird er sich an jedes Detail dieses Morgens erinnern. |
Durante el resto de su vida recordaría cada detalle de esa mañana. |
|
Es mag sein, dass er sich dazu geäußert hat, aber ich erinnere mich nicht mehr daran. |
Puede que haya dicho algo sobre ello, pero no recuerdo. |
|
Frau zu sein ist schwer. Man muss denken wie ein Mann, sich benehmen wie eine Dame, aussehen wie ein Mädchen und schuften wie ein Pferd. |
Ser mujer es difícil. Hay que pensar como hombre, actuar como una dama, verse como una niña y trabajar como caballo. |
|
Stell dich nicht auf sein Niveau, es lohnt sich nicht. |
No te pongas a su nivel, no merece la pena. |
|
Der Aberglaube gehört zum Wesen des Menschen und flüchtet sich, wenn man ihn ganz und gar zu verdrängen denkt, in die wunderlichsten Ecken und Winkel, von wo er auf einmal, wenn er einigermaßen sicher zu sein glaubt, wieder hervortritt. |
La superstición pertenece al ser humano, y cuando se cree que se ha extirpado por completo, se refugia en las esquinas y los rincones más fantásticos, de donde sale de pronto cuando cree estar más o menos segura. |
|
Gut sein ist edel. Andere lehren, gut zu sein, ist noch edler. Und leichter. |
Ser bueno es noble. Enseñar a otros a ser buenos es más noble. Y más fácil. |
|
Die Vorteile werden so überwältigend sein, dass es schwer sein wird, der Versuchung zu widerstehen. |
Las ventajas serán tan abrumadoras que será difícil oponerse a la tentación. |
|
Sein Vater widmete sein Leben der Wissenschaft. |
Su padre dedicó su vida a la ciencia. |
|
Es ist nicht das Gleiche, allein zu sein, als allein zu sein in einem Raum, den du gerade verlassen hast. |
No es lo mismo estar solo que estar solo en una habitación que acabas de dejar. |
|
Das wird sein Schirm sein. |
Este paraguas será suyo. |
|