Stellen Sie sich für das Mittagessen an! |
Formen fila para el almuerzo. |
|
Tom vergaß Mary die Frage zu stellen, die John ihn gebeten hatte ihr zu stellen. |
A Tom se le olvidó preguntarle a Mary la pregunta que John le había pedido que le hiciera. |
|
Der kapitalistische Eifer von Herrn Aznar ist durch seine Kollegen, die sich in Kürze allgemeinen Wahlen stellen müssen, etwas gedämpft worden. |
El Sr. Aznar ha visto como su ardor capitalista se ha visto ligeramente templado por sus colegas, que han de someterse en breve al veredicto del sufragio. |
|
Peter und Eva stellen ein schönes Paar dar. |
Peter y Eve hacen una linda pareja. |
|
Sie stellen ihren Müttern Fragen. |
Ellas preguntan a sus madres. |
|
Es ist mir peinlich, so eine blöde Frage zu stellen. |
Me da vergüenza hacer una pregunta tan estúpida. |
|
Können Sie Ihre Fragen schriftlich stellen? |
¿Puede poner por escrito sus preguntas? |
|
Es ist mir peinlich, dir eine derartig dumme Frage zu stellen. |
Me avergüenzo de hacerte una pregunta tan tonta. |
|
Ab einem gewissen Alter fängt man an, die richtigen Fragen zu stellen. |
A partir de una determinada edad uno comienza a hacer las preguntas correctas. |
|
Eine solch kindische Frage würde ich niemals stellen. |
Yo jamás haría un pregunta tan infantil. |
|
Manche Ärzte sagen irgendetwas, um ihre Patienten zufrieden zu stellen. |
Algunos doctores dicen cualquier cosa para complacer a sus pacientes. |
|
Stellen Sie eine Beziehung her zwischen Marias Erfahrungen und den geschichtlichen Bedingungen, unter denen sie lebt. |
Relacione las experiencias de Maria con la situación histórica en la que vive. |
|
Um zu verbergen, dass sie eine Prinzessin ist, verkleidete sie sich als Junge und schlich sich aus dem Palast. |
Para ocultar el hecho de que es una princesa, se disfrazó de varón y escapó del palacio. |
|
Ein Alter sieht besser hinter sich als ein Junger vor sich. |
Un anciano ve mejor lo que tiene detrás que un joven lo que tiene delante. |
|
Um sich für etwas Besseres zu halten, braucht man nicht Veganer zu werden. Es reicht, sich ein iPhone zu kaufen. |
Para considerarte alguien mejor no hace falta hacerse vegano. Basta con comprarse un iPhone. |
|
Da der Kommunismus ausgedient hat und die Diktatur des Proletariats Geschichte ist, bewährt sich der Kapitalismus bisher bestens, obwohl er an sich noch eine Bedrohung für die Menschheit ist. |
Dado a que el comunismo fracasó y la dictadura del proletariado es historia, el capitalismo demuestra ser lo mejor hasta el momento, aunque él en sí sigue siendo una amenaza para la humanidad. |
|
Dadurch bestätigt sich wieder einmal eine alte Weisheit: Die öffentliche Aufmerksamkeit konzentriert sich immer nur auf jeweils ein einziges großes Thema. |
Con ello se confirma de nuevo una vieja sentencia: la atención pública suele concentrarse sólo en un único gran tema cada vez. |
|
Ich sagte Tom, dir sei kalt. Er sagte daraufhin, dass er die Heizung höher stellen werde. |
Le dije a Tom que tenías frío. Dijo que subiría la calefacción. |
|
Nachdem Kaiser Tom und der abtrünnige Fürst Johannes sich nun schon viele Jahre gegenseitig bekriegt hatten, kamen sie zu dem Entschluss, dass es an der Zeit sei, sich wieder zu versöhnen. |
Después de que Tom el emperador y Juan el príncipe rebelde combatieran por muchos años, decidieron que era tiempo de reconciliarse otra vez. |
|
Tom fragt sich, wie lange Mary brauchen würde, um sich klarzumachen, dass John nicht zurückkommen würde. |
Tom se pregunta cuánto tardaría Mary en darse cuenta de que John no iba a volver. |
|