Es reicht, die richtige Person zu treffen, um sich gut zu fühlen. |
Basta encontrar la persona adecuada para estar bien. |
|
Sie versprach ihm, sich gestern Nacht mit ihm zu treffen, aber tauchte nicht auf. |
Ella le prometió encontrarse con él ayer por la noche, pero ella nunca apareció. |
|
Sich mit einer Internetbekanntschaft zu treffen, ist, als würde man einen alten Kumpel wiedersehen, den man lange nicht getroffen hat. |
Reunirte con un amigo de Internet produce la misma sensación que reencontrarte con un viejo amigo que no veías hace mucho tiempo. |
|
Treffen wir uns in zwei Jahren. |
Quedemos dentro de dos años. |
|
Tom beschloss, nicht am Treffen teilzunehmen. |
Tom decidió no asistir a la reunión. |
|
Die Frage ist, wer die Entscheidung treffen wird. |
La pregunta es quien hará la decisión. |
|
Wir müssen diesbezüglich rasch eine Entscheidung treffen. |
Tenemos que tomar una decisión sobre esto inmediatamente. |
|
Wir können uns nächste Woche treffen, wenn du willst. |
Si querés, nos podemos ver la próxima semana. |
|
Wo treffen wir uns morgen? Ich will mich nicht wieder verirren. |
¿Dónde nos reunimos mañana? No quiero perderme de nuevo. |
|
Vor morgen früh müssen wir eine Entscheidung treffen. |
Antes de mañana por la mañana debemos de tomar una decisión. |
|
Um zu verbergen, dass sie eine Prinzessin ist, verkleidete sie sich als Junge und schlich sich aus dem Palast. |
Para ocultar el hecho de que es una princesa, se disfrazó de varón y escapó del palacio. |
|
Morgen werde ich mich mit meinem Freund Jack aus Brasilien treffen. |
Mañana me voy a encontrar con mi amigo Jack de Brasil. |
|
Wenn nichts dazwischen kommt, kann ich dich morgen treffen. |
Si no ocurre nada imprevisto, mañana podré verte. |
|
Ein Alter sieht besser hinter sich als ein Junger vor sich. |
Un anciano ve mejor lo que tiene detrás que un joven lo que tiene delante. |
|
Um sich für etwas Besseres zu halten, braucht man nicht Veganer zu werden. Es reicht, sich ein iPhone zu kaufen. |
Para considerarte alguien mejor no hace falta hacerse vegano. Basta con comprarse un iPhone. |
|
Ich muss ganz ehrlich sagen, ich dachte, es wird ein schöner Tag, ... und jetzt treffen wir uns. |
Debo decir con total honestidad que pensé que sería un buen día..., y ahora nos encontramos. |
|
Ich sagte ihm, wenn er noch mal zu spät komme, würde ich mich nicht mehr mit ihm treffen. |
Le he dicho que si llega otra vez tarde, no vuelvo a quedar con él. |
|
Da der Kommunismus ausgedient hat und die Diktatur des Proletariats Geschichte ist, bewährt sich der Kapitalismus bisher bestens, obwohl er an sich noch eine Bedrohung für die Menschheit ist. |
Dado a que el comunismo fracasó y la dictadura del proletariado es historia, el capitalismo demuestra ser lo mejor hasta el momento, aunque él en sí sigue siendo una amenaza para la humanidad. |
|
Dadurch bestätigt sich wieder einmal eine alte Weisheit: Die öffentliche Aufmerksamkeit konzentriert sich immer nur auf jeweils ein einziges großes Thema. |
Con ello se confirma de nuevo una vieja sentencia: la atención pública suele concentrarse sólo en un único gran tema cada vez. |
|
Nachdem Kaiser Tom und der abtrünnige Fürst Johannes sich nun schon viele Jahre gegenseitig bekriegt hatten, kamen sie zu dem Entschluss, dass es an der Zeit sei, sich wieder zu versöhnen. |
Después de que Tom el emperador y Juan el príncipe rebelde combatieran por muchos años, decidieron que era tiempo de reconciliarse otra vez. |
|