Etwas mehr „Wir“ und etwas weniger „Ich“. Etwas mehr Güte und etwas weniger Neid. Etwas mehr Blumen während des Lebens und etwas weniger Blumen auf das Grab. |
Un poco más de "nosotros" y un poco menos de "yo". Un poco más de bondad y un poco menos de envidia. Un poco más de flores durante la vida y un poco menos de flores sobre la tumba. |
|
Ich muss weniger fernsehen. |
Tengo que mirar menos televisión. |
|
Ein Drittel ist weniger als ein Halb. |
Un tercio es menos que un medio. |
|
Sie sind weniger aktiv als Ihr Bruder. |
Ustedes son menos activos que su hermano. |
|
Ich verstehe es mehr oder weniger. |
Más o menos lo entiendo. |
|
Die Zeitung kostet weniger als das Buch. |
El periódico cuesta menos que el libro. |
|
Das Schöne ist weniger, was man sieht, als das, was man träumt. |
La belleza no es tanto lo que uno ve, sino lo que uno sueña. |
|
Unser Entkommen war nicht weniger als ein Wunder. |
Nuestro escape no fue otra cosa que un milagro. |
|
Endlich ist es mehr oder weniger erklärt. |
Por fin está más o menos explicado. |
|
Je mehr du erklärst, desto weniger verstehe ich. |
Cuanto más lo explicas, menos lo entiendo. |
|
Ohne Bienen gäbe es weniger Obst. |
Sin abejas habría menos fruta. |
|
Je mehr ich darüber nachdenke, desto weniger gefällt es mir. |
Mientras más pienso en eso, menos me gusta. |
|
Das Volk fordert mehr Arbeitsplätze und weniger Steuern. |
El público está exigiendo más trabajos y menos impuestos. |
|
Ich kann das Alphabet in weniger als fünf Sekunden rückwärts aufsagen. |
Yo puedo recitar el alfabeto al revés en menos de cinco segundos. |
|
Liebe ist das einzige, was nicht weniger wird, wenn wir es verschwenden. |
El amor es lo único que no se agota cuando se derrocha. |
|
Trotz der allgemeinen Meinung haben rote Autos weniger Unfälle. |
A pesar de la opinión general, los coches rojos tienen menos accidentes. |
|
Heute sind zehn Dollar weniger wert als fünf vor drei Jahren. |
Ahora diez dólares valen menos que cinco hace tres años. |
|
Das deutsche Volk verdient es, mit weniger Gerissenheit und mehr Liebe regiert zu werden. |
El pueblo alemán merece ser gobernado con menos astucia y más amor. |
|
Warum leben Vampire in großen Schlössern oder Friedhöfen? Können sie nicht an weniger Aufsehen erregenden Orten wohnen? |
¿Por qué los vampiros viven en enormes castillos o en cementerios? ¿No pueden vivir en algún lugar que llame menos la atención? |
|
Mir ist zu Ohren gekommen, dass irgendwo im Wald eine Pilzart wächst, deren Sporen jemanden, der sie einatmet, in weniger als fünf Sekunden in den Schlaf versetzen können. |
He oído que en algún lugar del bosque crecen una especie de hongos cuyas esporas son capaces de adormecer a aquel que las aspira en menos de cinco segundos. |
|