Immer lässt sie die Schlüssel irgendwo liegen. |
Siempre deja las llaves por cualquier lugar. |
|
Ihr Verhalten überrascht mich immer wieder. |
Su conducta nunca deja de sorprenderme. |
|
Ihr Sohn läuft ihr hinterher, wohin sie auch geht. |
Allá donde ella vaya, su hijo la sigue. |
|
In der allergrößten Not, schmeckt die Wurst auch ohne Brot. |
A falta de pan, buenas son tortas. |
|
Er gab uns nicht nur Kleidung, sondern auch etwas Geld. |
No sólo nos dio ropa, sino también un poco de dinero. |
|
Er spricht nicht nur Spanisch, sondern auch Französisch. |
Él no solo habla español, sino también francés. |
|
Nur wer gehorchen kann, darf später auch befehlen. |
Solo quién puede obedecer después puede dar órdenes. |
|
Sie ist zu müde, um auch nur einen Schritt weiter zu gehen. |
Está demasiado cansado para seguir siquiera un poco más. |
|
Kann man darin auch etwas zu essen kaufen? |
¿Uno también se puede comprar algo para comer ahí? |
|
Alles Schlechte hat auch seine gute Seite. |
No hay mal que por bien no venga. |
|
Er ist zu müde, um auch nur einen Schritt weiter zu gehen. |
Está demasiado cansado para seguir siquiera un poco más. |
|
Ich habe vergessen, auch noch Kopfschmerztabletten zu kaufen. |
También me olvidé de comprar las pastillas para el dolor de cabeza. |
|
Ein Quadrat ist zur selben Zeit ein Rechteck und auch ein Rhombus. |
Un cuadro es un rectángulo y un rombo al mismo tiempo. |
|
Die Zeit bringt Rosen, aber auch Dornen. |
El tiempo trae rosas, pero también espinas. |
|
Darüber hinaus bin ich auch an anderen Sprachen interessiert. |
Además me interesan otros idiomas también. |
|
Wir werden vierundzwanzig Stunden am Tag arbeiten. Und in der Nacht auch. |
Vamos a trabajar las veinticuatro horas del día. Y de noche también. |
|
Man sollte Geschichte auch vom Gesichtspunkt der Besiegten aus studieren. |
Hay que estudiar la historia también desde el punto de vista de los vencidos. |
|
Ich spielte fast immer nach dem Unterricht Baseball. |
Yo casi siempre jugaba béisbol después de clases. |
|
Der Hund deines Ehemanns bellt mich immer an. |
El perro de tu marido siempre me está ladrando. |
|
Aber Erdbeben sind noch immer so furchteinflößend wie eh und je. |
Pero los terremotos son todavía tan aterradores como siempre. |
|