Wenn die Seele hungert, kann man sie nicht mit Wohlstand füttern. |
Cuando el alma está hambrienta no se puede alimentar la riqueza. |
|
Liebe ist das einzige, was nicht weniger wird, wenn wir es verschwenden. |
El amor es lo único que no se agota cuando se derrocha. |
|
Man soll Kinder nicht anreden, als wenn sie Idioten wären. |
No hay que dirigirse a los niños como si fueran idiotas. |
|
Geh nicht über die Straße, wenn das grüne Ampelmännchen am Blinken ist. |
No cruces la carretera cuando el hombrecito verde esté parpadeando. |
|
Wenn du so schnell läufst, wirst du nicht weit kommen. |
Si corres tan rápido no llegarás muy lejos. |
|
Wenn es dir nicht gefällt, kannst du ohne weiteres gehen. |
Si no te gusta, puedes irte sin ningún problema. |
|
Wenn du die Suppe machst, vergiss nicht, sie hin und wieder umzurühren. |
Al hacer la sopa, no te olvides de revolverla esporádicamente. |
|
Wenn es heute nicht regnet, gehe ich im Park joggen. |
Si hoy no llueve, voy a ir a correr al parque. |
|
Ich finde es nicht gut, wenn dieser Satz übersetzt wird. |
No me parece bien que esta oración se traduzca. |
|
Wenn du versuchst, mich zu zwingen, werde ich nicht auf dich hören. |
Si me tratas de obligar no te escucharé. |
|
Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute. |
Y colorín colorado, este cuento se ha acabado. |
|
Du kannst da draußen spielen, wenn du dich nicht schmutzig machst. |
Puedes jugar ahí fuera, siempre que no te ensucies. |
|
Einem Lügner glaubt man nicht, und wenn er auch die Wahrheit spricht. |
No se puede creer en un mentiroso, ni siquiera cuando dice la verdad. |
|
Und wenn ich schwören würde, die Wahrheit zu sagen, würden sie mir nicht glauben. |
Ellos no me creerán aunque les jure que es verdad. |
|
Wenn Maria im Hintergrund ist, kann man mit Tom nicht vernünftig am Telefon reden. |
Cuando María está detrás, no se puede hablar razonablemente con Tom por teléfono. |
|
Wenn du nicht willst, dass andere es wissen, behalt es einfach für dich. |
Lo que no quieras que sepa no lo cuentes. |
|
Wenn man die Wahrheit sagt, so sündigt man nicht, weder in der Beichte noch anderswo. |
No hay pecado en decir la verdad, ya sea en la confesión o donde sea. |
|
Wenn er solche Schmerzen hätte, würde er jetzt nicht draußen spielen. |
Si le doliera tanto, él no estaría jugando allá afuera. |
|
Fische würden sprechen, wenn sie den Mund nicht voller Wasser hätten. |
Los peces hablarían si no tuvieran la boca llena de agua. |
|
Wenn du zu deiner ersten Orgie eingeladen wirst, tauche da ja nicht nackt auf. |
Si te invitan a tu primera orgía, no te aparezcas desnudo. |
|