Dadurch bestätigt sich wieder einmal eine alte Weisheit: Die öffentliche Aufmerksamkeit konzentriert sich immer nur auf jeweils ein einziges großes Thema. |
Con ello se confirma de nuevo una vieja sentencia: la atención pública suele concentrarse sólo en un único gran tema cada vez. |
|
Nachdem Kaiser Tom und der abtrünnige Fürst Johannes sich nun schon viele Jahre gegenseitig bekriegt hatten, kamen sie zu dem Entschluss, dass es an der Zeit sei, sich wieder zu versöhnen. |
Después de que Tom el emperador y Juan el príncipe rebelde combatieran por muchos años, decidieron que era tiempo de reconciliarse otra vez. |
|
Sie fasste sich wieder, ehe sie sprach. |
Ella se tranquilizó antes de hablar. |
|
Setzen Sie sich wieder hin, Frau Curtis. |
Siéntese otra vez, señorita Curtis. |
|
Sie machte sich Sorgen, dass sie zu spät zum Zug kommen würde. |
Ella estaba preocupada por si llegaría tarde al tren. |
|
Sie wandte sich nach dem Meeting direkt wieder ihrer Arbeit zu. |
Ella volvió directamente a su trabajo al finalizar la reunión. |
|
Tom und Maria haben sich getrennt. Aber wir wissen ja alle schon, dass sie bald wieder zusammensein werden. |
Tom y María se separaron. Pero todos ya sabemos que pronto van a estar juntos de nuevo. |
|
Der Aberglaube gehört zum Wesen des Menschen und flüchtet sich, wenn man ihn ganz und gar zu verdrängen denkt, in die wunderlichsten Ecken und Winkel, von wo er auf einmal, wenn er einigermaßen sicher zu sein glaubt, wieder hervortritt. |
La superstición pertenece al ser humano, y cuando se cree que se ha extirpado por completo, se refugia en las esquinas y los rincones más fantásticos, de donde sale de pronto cuando cree estar más o menos segura. |
|
Das Paris-Syndrom ist eine Art von Kulturschock. Es ist ein psychiatrischer Begriff zur Beschreibung von Ausländern, die nach Paris kommen aufgrund seines Rufes als Hauptstadt der Mode, sich nicht an die lokalen kulturellen Bräuche gewöhnen, ihr seelisches Gleichgewicht verlieren und Symptome ähnlich einer Depression aufweisen. |
El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión. |
|
Einst träumte Dschuang Dschou, dass er ein Schmetterling sei [...], der sich wohl und glücklich fühlte und nichts wusste von Dschuang Dschou. Plötzlich wachte er auf: da war er wieder wirklich und wahrhaftig Dschuang Dschou. Nun weiß ich nicht, ob Dschuang Dschou geträumt hat, dass er ein Schmetterling sei, oder ob der Schmetterling geträumt hat, dass er Dschuang Dschou sei. |
Una vez soñó Dschuang Dschou que era una mariposa que se sentía bien y contenta, y que no sabía nada acerca de Dschuang Dschou. De repente despertó: ahí estaba otra vez verdadera y efectivamente Dschuang Dschou. Ahora ya no sé si acaso Dschuang Dschou soñó que era una mariposa, o si la mariposa soñó que era Dschuang Dschou. |
|
Um zu verbergen, dass sie eine Prinzessin ist, verkleidete sie sich als Junge und schlich sich aus dem Palast. |
Para ocultar el hecho de que es una princesa, se disfrazó de varón y escapó del palacio. |
|
Ein Alter sieht besser hinter sich als ein Junger vor sich. |
Un anciano ve mejor lo que tiene detrás que un joven lo que tiene delante. |
|
Um sich für etwas Besseres zu halten, braucht man nicht Veganer zu werden. Es reicht, sich ein iPhone zu kaufen. |
Para considerarte alguien mejor no hace falta hacerse vegano. Basta con comprarse un iPhone. |
|
Da der Kommunismus ausgedient hat und die Diktatur des Proletariats Geschichte ist, bewährt sich der Kapitalismus bisher bestens, obwohl er an sich noch eine Bedrohung für die Menschheit ist. |
Dado a que el comunismo fracasó y la dictadura del proletariado es historia, el capitalismo demuestra ser lo mejor hasta el momento, aunque él en sí sigue siendo una amenaza para la humanidad. |
|
Sie kommen aus den USA. |
Ellas son de los Estados Unidos. |
|
Kommen Sie bitte mit mir. |
Por favor, ven conmigo. |
|
Tom und Mary kommen mit mir. |
Tom y Mary irán conmigo. |
|
Kommen Sie runter. |
Bajen. |
|
Wir kommen aus Kolumbien. |
Somos de Columbia. |
|
Er hat mir versprochen, früh zu kommen. |
Me prometió que vendría temprano. |
|