Wer gehängt werden soll, der ertrinkt nicht. |
Kdo má viset, ten se neutopí. |
|
Ich hätte mich nicht einmischen sollen. |
Neměl jsem se do toho plést. |
|
Der Atheist betete zu Gott, an den er nicht glaubte. |
Ateista se modlil k bohu, na kterého nevěřil. |
|
Oft passiert es mir nicht, dass ich mich bedauere. |
Nestává se mi často, abych se litoval. |
|
Es passiert nicht oft, dass ich mir selbst leidtue. |
Nestává se mi často, abych se litoval. |
|
Ich wusste nicht, dass sie so viel trinkt. |
Nevěděl jsem, že tolik pije. |
|
Setze dich auf die Treppe und steh uns nicht im Weg. |
Sedni si na schody a nepleť se nám tu pod nohama. |
|
Einige Mitglieder waren nicht anwesend. |
Několik členů nebylo přítomno. |
|
Der Tee ist sehr bitter und schmeckt nicht besonders gut. |
Tento čaj je velmi hořký a nic moc nechutná. |
|
So eine Gelegenheit kommt nicht zum zweiten Mal. |
Taková šance už podruhý nepřijde. |
|
Frau, spinnst du? Das kannst du ihm doch nicht antun! |
Holka, neblázni! To mu přece nemůžeš udělat! |
|
Das Glück erkennt man nicht mit dem Kopf, sondern mit dem Herzen. |
Štěstí se nepozná rozumem ale srdcem. |
|
Ich bin heute um 12 aufgewacht und habe trotzdem nicht verschlafen. |
Dnes jsem se vzbudil ve dvanáct, ale i tak jsem nezaspal. |
|
Der Klimawandel lässt sich nicht rückgängig machen. |
Změna klimatu se nedá vrátit zpět. |
|
Damit ihr das Eis in der Hitze nicht in den Ausschnitt tropft, leckte sie es schnell. |
Rychle lízala zmrzlinu, aby jí v tom horku nekapala do výstřihu. |
|
Maria schenkte Tom ein Schweinchen zum Geburtstag, aber es grunzt nicht. |
Marie darovala Tomovi k narozeninám prasátko, ono však nechrochtá. |
|
Lieben ist nicht Sünd’, und küssen macht kein Kind. |
Milovat není hřích a z líbání nejsou děti. |
|
Wer kein Ungemach ertragen kann, ist nicht zu großen Dingen berufen. |
Kdo nedokáže snést těžkosti, není předurčen k velkým činům. |
|
Leihe Geld einem, der es nicht zurückzahlt, und er wird es dir noch übelnehmen. |
Pujč peníze někomu, kdo ti je nevrátí a ještě ti to bude mít za zlé. |
|
Davon weiß ich nichts, ich wurde offenbar nicht ausreichend unterrichtet. |
O tom nic nevím, zřejmě jsem nebyl náležitě informován. |
|