Gibt es einen Unterschied, ob ein Mann oder eine Frau untreu ist? Es ist das Gleiche, als ob man aus dem Wohnzimmer durch ein offenes Fenster auf die Straße oder von der Straße ins Wohnzimmer spuckt. |
Jaký je rozdíl mezi tím, jestli je nevěrný muž nebo žena? Stejný jako když plivneš z otevřeného okna obýváku na ulici anebo z ulice do obýváku. |
|
Was du anderen zufügst, fügst du dir zu. |
Co učiníš druhým, učiníš sobě. |
|
Was war das? Ein Gespenst oder ein Geist? |
Co to bylo? Strašidlo anebo duch? |
|
Rauchen oder Gesundheit, du hast die Wahl. |
Kouření nebo zdraví, vyber si. |
|
Wie nennt man sie richtig? Hobbits oder Halblinge? |
Jak se jim říká správně? Hobiti anebo půlčíci? |
|
Ihr seid auch wirklich immer hier, oder? |
Vy jste pořád tady, nebo ne? |
|
Unlängst haben Untersuchungen ergeben, dass 73 Prozent der Slowaken, aber nur 55 Prozent der Tschechen die Sprache der jeweils anderen Nation ohne Schwierigkeiten verstehen. |
Nedávný průzkum ukázal, že bez potíží rozumí jazyku druhého národa 73 procent Slováků, ale jen 55 procent Čechů. |
|
Ich schweige lieber, wenn ich die Wahl habe, dir die Wahrheit zu sagen, die du nicht verträgst, oder dich zu belügen, was du mir nie verzeihen würdest. |
Raději mlčím, když mám jen volbu mezi tím, říci ti pravdu, kterou nesneseš, anebo tě obelhat, což bys mi neodpustila. |
|
Ich war so betrunken, dass ich nicht sagen kann, ob sie wie eine Fee oder wie eine Planierraupe tanzte. |
Byl jsem tak opilý, že nemohu říci, jestli tančila jako víla nebo jako buldozer. |
|
Soll ich dich siezen oder soll ich Sie duzen? |
Mám ti vykat anebo vám mám tykat? |
|
Ich bin so hungrig, dass ich einen Elefanten aufessen könnte. |
Mám takový hlad, že bych snědl slona. |
|
Ich dachte, ich hätte einen Schatz gefunden, aber es war nur ein Geocache. |
Myslel jsem si, že jsem našel poklad, ale byl to jen geokeš. |
|
Ich vermute, dass ich im Wald einen Elfen gesehen habe. |
Myslím, že jsem v lese zahlédl elfa. |
|
Sie trug leichte Schuhe ohne Absätze, er einen großen Hut, aber trotzdem war sie größer als er. |
Měla lehké boty bez podpatků, on měl velký klobouk, ale stejně byla vyšší než on. |
|
Eine Frau begeht einen Fehler, wenn sie den Mann schon beim ersten Beisammensein ihre Blinddarm-Operationsnarbe bewundern lässt. |
Žena se dopustí chyby, když si už na první schůzce nechá mužem obdivovat svou jizvu po operaci slepého střeva. |
|
Das Neue Testament umfasst einen grundsätzlichen Bund, welcher schon im Alten Testament vorausgesagt wurde. |
Nový zákon obsahuje jednu zásadní smlouvu, která byla prorokována ve Starém zákoně. |
|
Du erklärst mir jetzt schon zum zehnten Male, du würdest noch am gleichen Tage einen Apfelbaum pflanzen, selbst wenn du wüsstest, dass am Folgetag die Welt zugrunde ginge. Erlaubst du mir die Frage, was dich daran gehindert hat, diese zehn Bäume zu pflanzen? |
Už mi vysvětluješ podesátý, že bys ve stejný den zasadil jabloň, i kdyby ses dozvěděl, že druhý den bude konec světa. Můžu se tě zeptat, co ti bránilo, zasadit těhle deset stromů? |
|