Bei uns ist alles beim Alten. |
Nálunk minden a régi. |
|
Beim Schlafen benutze ich meinen Arm als Kissen. |
Alvás közben a karomat használom párnaként. |
|
Nennen wir doch das Kind beim Namen! |
Nevezzük nevén a gyereket! |
|
Nur beim Probieren schmeckt man das Schlechte im Essen. |
Csak úgy ismeri meg az ember a rossz ételt, ha megkóstolja. |
|
Tom stieg von der Kutsche ab und half dem Fräulein beim Absteigen. |
Tom leszállt a lovaskocsiról, és segített a fiatalasszonynak leszállni. |
|
Sprich beim Essen nicht mit vollem Mund! |
Ne beszélj teli szájjal! |
|
Das Wichtigste beim Spachenlernen ist nach meiner Meinung die Wiederholung. |
Véleményem szerint a nyelvtanulásnál a legfontosabb az ismétlés. |
|
Tom hat beim ersten Versuch geschafft, wofür ich lange üben musste. |
Tom elsőre meg tudta csinálni, amit nekem sokáig gyakorolnom kellett. |
|
Das Bild zeigt ein Weibchen der Europäischen Gottesanbeterin beim Fressen eines Männchens. |
A kép egy nőstény európai imádkozó sáskát mutat, amint egy hímet fal fel. |
|
„Da riecht’s nach Schweißfüßen“, war alles, was Tom beim Eintreten in das atemberaubende Sakralgebäude zu sagen hatte. |
Tamás csak annyit tudott mondani, amint belépett a szakrális építménybe: Itt lábszag van. |
|
Beim Klimagipfel in Paris wurde festgelegt, dass die Länder alle fünf Jahre neue Klimaschutzselbstverpflichtungen vorlegen sollen. |
A párizsi klímacsúcson lefektették, hogy az országok öt évenként újabb kötelező érvényű klímavédelmi programokat eszközölnek. |
|
Maria schob behutsam den Teller zur Seite und legte die Serviette auf den Tisch, als Opa beim Mittagessen voll Begeisterung von der Maikäfersuppe seiner Kindheit erzählte. |
Mária óvatosan félretolta a tányért és a szalvétát az asztalra tette, amikor nagypapa gyermekkorának cserebogárleveséről teljes lelkesedéssel beszélt ebéd közben. |
|
Wenn du beim ersten Mal nicht erfolgreich bist, versuch es immer und immer wieder. |
Ha elsőre nem sikerül, próbáld meg újra és újra. |
|
Der Arbeitskollege meiner Tante wurde wegen Verleumdung angeklagt, weil er in der Abteilung behauptet hatte, er hätte meine Tante beim Ladendiebstahl beobachtet. |
A nagynéném munkatársa rágalmazásért be lett panaszolva, mert azt állította az osztályon, hogy látta a nénikémet, amint lop a boltból. |
|