Um sich auf andere Gedanken zu bringen, kochte sie eine Suppe. |
Hogy gondoéatait más felé terelje, főzött egy levest. |
|
Kinder müssen sich ein Gericht nur ansehen, um zu entscheiden, ob es ihnen schmeckt oder nicht. |
A gyerekeknek csak rá kell néznie egy ételre, hogy eldöntsék, ízlik-e nekik az. |
|
Tom, was du über diese Angelegenheit weißt, ist wohl nur die Spitze des Eisbergs. |
Tom, amit te erről az ügyről tudsz, az csak a jéghegy csúcsa. |
|
Seine pessimistische Haltung ist in dieser Angelegenheit nicht sehr hilfreich. |
A pesszimista viselkedése ezen az ügyön nem segít. |
|
Es steht vor Gericht Aussage gegen Aussage. |
Vallomás vallomás ellen áll a bíróságon. |
|
Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit genommen haben zu kommen. Diese Angelegenheit ist uns sehr wichtig. |
Köszönjük, hogy időt szakított rá, hogy eljöjjön. Ez az ügy nekünk nagyon fontos. |
|
Ich brauche jemanden, um mich auf die Insel zu bringen. |
Kéne valaki, aki elvisz a szigetre. |
|
Da es weder Tom noch Johannes gelang, dem anderen mit argumentativen Mitteln beizubringen, im Irrtum zu sein, musste letztlich ein Schwertduell über die Angelegenheit entscheiden. |
Mivel sem Tomnak, sem Johannesnek nem sikerült a másikat észérvekkel meggyőzni a saját igazáról, így végül kardpárbajjal kellett eldönteni az ügyet. |
|
Tom hat die Bierkisten mit dem Leergut zum Geschäft zurückgebracht, um weitere Kästen auf die Party zu bringen. |
Tomi visszavitte az üzletbe az üres sörösüvegeket a rekeszekkel együtt, hogy telire cserélje be a bulira. |
|
Die Hexe verwandelte Tom zu ihrem Amusement in eine Maus, Maria aber in eine Katze. |
A boszorkány saját szórakoztatására átváltoztatta Tomit egy egérré, Marit pedig egy macskává. |
|
Was ist heute bloß mit Maria los? Auf dem linken Fuß hat sie eine Ringelsocke an und auf dem rechten eine ganz weiße. |
Mi van ma Máriával? A bal lábán csíkos zokni van, a jobbon meg teljesen fehér. |
|
Ohne eine Exit-Strategie darf man in so eine bewaffnete Auseinandersetzung nicht hineingehen. |
Egy tartalék mentőmegoldás nélkül nem szabad egy ilyen fegyveres konfliktusba belemenni. |
|
Maria war eine Jägerin, doch eine mit großer Ehrfurcht gegenüber der Kreatur. Tom hingegen schoss ohne Rücksicht – nur aus Freude an der blutigen Tat. |
Mária vadász volt, mindamellett nagy csodálattal volt az állatok iránt. Vele szemben Tom érzelmek nélkül, a vadászat élvezetéből lőtt. |
|
Damals hatte er stets eine Waffe bei sich, genauer gesagt mindestens eine Waffe. |
Abban az időben folyamatosan tartott magánál fegyvert, pontosabban, legalább egy fegyvert. |
|
Auf der Grundschule machte sich Tom noch über Maria lustig, denn sie trug eine Brille. Zwei Jahre vor ihrer Hochzeit trug Tom dann selbst eine. |
Tomi az iskolában még Marin ércelődött, hogy szemüveget hord. Két évvel az esküvőjük előtt már Tomi is szemüveges volt. |
|
Gib mir eine Zigarette! |
Adj nekem egy cigarettát! |
|
Das ist eine Lüge. |
Ez hazugság! |
|
Ich habe eine Dachwohnung. |
Van egy padlástéri lakásom. |
|
Die Schöpfungslehre ist eine Afterwissenschaft. |
A kreativizmus egy áltudomány. |
|
Es gibt nur eine Logik. |
Logika csak egyféle létezik. |
|