Wir haben zwei freie Zimmer. |
Van két szabad szobánk. |
|
Wir lassen sie machen. |
Tegyen belátása szerint. |
|
Lassen Sie bitte die Sicherheitszone frei! |
Kérjük, hagyja szabadon a biztonsági sávot! |
|
Lassen Sie mal meinen Bruder aus dem Spiel. |
Az én öcsémet hagyja szépen ki a játékból! |
|
Ich denke, wir können den Satz so lassen. |
Úgy gondolom, a mondatot így hagyhatjuk. |
|
Ich bitte, mich ausreden zu lassen. |
Kérlek, hadd mondjam el végig, amit akarok! |
|
Sie haben sich die Haare schneiden lassen. |
Levágatta a haját. |
|
Da die Tasse zu heiß war, habe ich sie fallen lassen. |
Leejtettem a csészét, mert túl forró volt. |
|
Ich habe meinen Regenschirm im Restaurant stehen lassen. |
Az étteremben hagytam az esernyőmet. |
|
Das ist ein prinzipieller Fehler. Den kann man nicht durchgehen lassen. |
Ez egy alapvető hiba; nem mehet az ember csak úgy mellette. |
|
Tom hielt alle Trümpfe in der Hand. |
Tominál van az összes aduász. |
|
Haben Sie Ihre Bankzugangsdaten zur Hand? |
Önnél vannak most a bankszámla-azonosító számai? |
|
„In dich war ich verliebt, nicht in Maria.“ – „Warum hast du mich das denn nie spüren lassen?“ |
- Beléd voltam szerelmes, nem Máriába. - Akkor miért nem éreztetted azt velem soha? |
|
Es gibt vielerlei Gründe, warum ich mich von deiner Mutter habe scheiden lassen. |
Sok oka van, hogy miért váltam el anyádtól. |
|
Mit einer leeren Hand ist schwer Vögel fangen. |
Üres kézzel nehéz madarat fogni. |
|
Ich kann den Experten und Beamten leider nicht mehr vertrauen. Sie lassen sich leicht bestechen. |
Sajnos nem tudok már hinni a szakértőknek és a hivatalnokoknak. Könnyű őket megvesztegetni. |
|
Aufgeregt quakend kam sie auf mich zugewatschelt und fraß mir den Wurm aus der Hand. |
Izgatottan totyogott felém hápogva, és elette előlem a gilisztát. |
|
Bei diesem Ballspiel darf man den Ball nicht mit der Hand berühren. |
Ennél a labdajátéknál nem érhet az ember kézzel a labdához. |
|
Ich habe mein Herz in die Hand genommen und sie einfach gefragt. |
Erőt vettem magamon és egyszerűen csak megkérdeztem tőle. |
|
Wenn wir den stärksten Meeresspiegelanstieg in der Geschichte der menschlichen Zivilisation verhindern wollen, müssen wir Kohle, Gas und Öl in der Erde lassen. |
Ha a legnagyobb tengerszint-emelkedést az emberi civilizáció történelmében meg akarjuk akadályozni, akkor a szenet, gázt és olajat a föld alatt kell hagynunk. |
|