Per Fahrrad nach Italien? Bist du verrückt? |
Bringával Olaszországba? Elment az eszed? |
|
Johns Großmutter ist nach langer Krankheit verstorben. |
John nagyanyja hosszú betegség után hunyt el. |
|
Der Hirte hat am Abend die Herde nach Hause geführt. |
A tehenes este hazahajtotta a csordát. |
|
Ach, wie sehne ich mich nach den guten alten Zeiten! |
Ó, hogy vágyom én a régi szép időkbe vissza! |
|
Nach langjähriger Bekanntschaft stellte sich Vertrautheit ein. |
A sokéves ismeretség bizalommá fejlődött. |
|
Ich will versuchen, ein langes Bambusrohr der Länge nach durchzuschneiden. |
Meg akarok próbálni egy hosszú bambuszszárat hosszában elvágni. |
|
Nach drei Jahren Ehe stieß Tom Maria von einem Felsen. |
Három évi házasság után Tomi letaszította Marit a szikláról. |
|
Maria stolperte im Keller, als sie in der Dunkelheit nach dem Sicherungskasten suchte. |
Mária a pincében botorkált, amint a biztosító szekrényt kereste. |
|
Nach Jahren auf der Flucht stellte sich Tom endlich der Polizei. |
Több éves bujkálás után feladta magát Tom a rendőrségen. |
|
Wir fliegen im kommenden Frühling für drei Wochen nach Deutschland. |
A következő tavasszal Németországba repülünk három hétre. |
|
Der Vorschlag ist meiner Ansicht nach nicht gut genug durchdacht. |
Szerintem a javaslat nem elég megfontolt. |
|
Die Kirchen sollten nach Gott statt Geld suchen. |
Az egyházaknak vissza kellene térniük Istenhez a pénz bűvöletéből. |
|
Das Wichtigste beim Spachenlernen ist nach meiner Meinung die Wiederholung. |
Véleményem szerint a nyelvtanulásnál a legfontosabb az ismétlés. |
|
Denk noch mal in Ruhe darüber nach, was du wirklich tun willst. |
Gondold át nyugodtan még egyszer, hogy valóban mit akarsz tenni. |
|
Nein, das ist nicht meine Sprache. Das klingt nach Klingonisch. |
Nem, ez nem az én nyelvemen van. Klingoninak hangzik. |
|
Tom ist eigens nach Kasan geflogen, um den größten Koran der Welt zu sehen. |
Tomi csak azért repült Kazánba, hogy a világ legnagyobb Koránját lássa. |
|
Sie haben die ganze Wüste auf der Suche nach dem versteckten Schatz durchkämmt. |
Átfésülték az egész sivatagot, amikor a kincs rejtekhelyét keresték. |
|
Sie haben die ganze Wüste gesäubert auf der Suche nach dem verborgenen Schatz. |
Átfésülték az egész sivatagot, amikor a kincs rejtekhelyét keresték. |
|
Nach Benutzung einer Toilette wäscht Tom sich normalerweise nicht die Hände. |
Tomi általában nem mos kezet WC-használat után. |
|
Junckers Politik führt meiner Meinung nach zum Zerfall der Europäischen Union. |
Véleményem szerint Juncker politikája az Európai Unió széteséséhez vezet. |
|